中共中央編譯局全稱中共中央馬克思、恩格斯、列寧、史達林著作編譯局,是中共中央直屬機構,副部級單位,成立於1953年,主要職責為馬克思主義經典著作編譯,中央文獻對外翻譯,馬克思主義理論與重大現實問題研究,馬克思主義文獻信息資源建設,以及馬克思主義理論的宣傳普及。
2018年3月,中共中央印發了《深化黨和國家機構改革方案》,將中央黨史研究室、中央文獻研究室、中央編譯局的職責整合,組建中央黨史和文獻研究院,主要職責是,研究馬克思主義基本理論、馬克思主義中國化及其主要代表人物,研究習近平新時代中國特色社會主義思想,研究中國共產黨歷史,編輯編譯馬克思主義經典作家重要文獻、黨和國家重要文獻、主要領導人著作,徵集整理重要黨史文獻資料等。作為黨中央直屬事業單位。中央黨史和文獻研究院對外保留中央編譯局牌子。不再保留中央編譯局。
基本介紹
機構簡介,工作職能,組織機構,直屬機構,研究中心,學術團體,領導班子,主辦刊物,專家隊伍,
機構簡介
中共中央編譯局擁有一大批翻譯、研究、信息和編輯人才,並常年聘請英、德、法、西、俄、日等語種外國專家協助工作。與國內外許多相關組織和機構進行廣泛的合作,學術交流領域不斷拓展。
中共中央編譯局堅持“為中央決策服務、為社會主義現代化建設服務”的方針,恪守“翻譯與研究並重、研究經典文獻與研究現實問題並重、理論研究的深入與理論宣傳的普及並重”的原則,高舉鄧小平理論和“三個代表”重要思想偉大旗幟,全面貫徹落實科學發展觀,為推進馬克思主義中國化的事業努力作出貢獻。
2018年3月,中共中央印發了《深化黨和國家機構改革方案》,將中央黨史研究室、中央文獻研究室、中央編譯局的職責整合,組建中央黨史和文獻研究院,主要職責是,研究馬克思主義基本理論、馬克思主義中國化及其主要代表人物,研究習近平新時代中國特色社會主義思想,研究中國共產黨歷史,編輯編譯馬克思主義經典作家重要文獻、黨和國家重要文獻、主要領導人著作,徵集整理重要黨史文獻資料等。作為黨中央直屬事業單位。中央黨史和文獻研究院對外保留中央編譯局牌子。不再保留中央編譯局。
工作職能
2010年12月9日時,中央外宣辦舉行新聞發布會,介紹馬克思主義經典著作編譯研究及中央編譯局相關工作職能情況。
中央編譯局隸屬於中國共產黨中央委員會,是中共中央的直屬機構。中央編譯局的主要職責和任務是編譯、研究馬克思主義經典著作,對外翻譯黨和國家重要文獻和領導人著作,研究馬克思主義基本理論、世界社會主義和政黨政治等理論與實踐,收集、整理馬克思主義和世界社會主義編譯研究以及世界重要理論學術文獻信息資料等。
編譯局現有工作人員286人,其中129人具有副高級以上專業技術職務。先後有72人被評為有突出貢獻的專家,享受國務院頒發的政府特殊津貼;有94人被中國翻譯工作者協會授予資深翻譯家榮譽稱號。
中國共產黨歷來重視馬克思主義著作編譯研究事業。早在黨成立初期,一些進步知識分子和共產黨員就積極向中國翻譯介紹馬克思主義著作。1938年,黨在延安成立了馬列學院,學院下設編譯部,專門組織翻譯馬克思主義著作,這是我黨較早設立的專門編譯、研究馬克思主義著作的機構。1949年新中國成立前夕,黨中央就決定並組建成立了中央俄文編譯局,大量翻譯馬克思主義著作。1953年,經中央批准,將中央俄文翻譯局與中宣部有關部門合併,成立了中共中央馬恩列斯著作編譯局,開始系統、有計畫地翻譯馬克思主義全部著作。
正在載入展開全文
正在載入載入更多
查看更多
打開百度App閱讀全文