范大祺,中央編譯局中央文獻翻譯部日文處副譯審。畢業於北京外國語大學日語系,獲文學學士學位,曾於2008年和2010年兩度赴日本首都大學東京作訪問學者。人事部全國翻譯專業資格(水平)考試日語閱卷人員。
基本介紹
- 中文名:范大祺
- 國籍:中國
- 畢業院校:北京外國語大學
- 性別:男
- 職稱:副譯審
簡介,編譯工作,榮譽,
簡介
范大祺,中央編譯局中央文獻翻譯部日文處副譯審。畢業於北京外國語大學日語系,獲文學學士學位,曾於2008年和2010年兩度赴日本首都大學東京作訪問學者。人事部全國翻譯專業資格(水平)考試日語閱卷人員。
編譯工作
先後參與了《江澤民文選》(第一卷、第二卷、第三卷)、黨的十六大政府工作報告、黨章修改稿、黨的十七大政府工作報告、2000年以來歷屆人代會檔案及黨代會檔案的翻譯工作。獨立譯作:《浦東開發開放及其強大的輻射力》、《浦東開發的方向》、《日本90式坦克改進淺析》。合作技術成果:《漢日政治經濟辭典》。合作譯著:《中國新疆--歷史與現狀》、《中國地理便覽》等。並多次擔任各項國際會議的口譯工作。
榮譽
曾榮獲中直機關精神文明建設先進個人、中直機關先進共青團員等稱號。