世人(中世紀道德劇)

世人(中世紀道德劇)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《世人》Everyman 是歐洲中世紀道德劇經典,此劇名一般中文翻譯為《人人》、《普通人》、《每個人》等。非職業戲劇研修會在2008年於朝陽區九劇場上演,導演為中央戲劇學院戲劇戲曲學博士顏永祺。此次演出是《世人》在中國大陸的首次亮相。

基本介紹

  • 中文名:世人
  • 外文名:common people
內容介紹,主要角色,作品賞析,演出狀況,

內容介紹

《世人》Everyman 是英國中世紀的一部宗教劇。因以宣傳教義、道德勸誡為主要目的,故稱為道德劇(Morality Play)。把各種道德品質擬人化,通過寓意手段來表達,這是道德劇的一個特色。此劇的作者已經不可考證了,但當時相類似的道德劇有很多,《世人》是最著名的一部,也是至今在歐美舞台上經常上演的為數不多的中世紀宗教劇。
世人劇照世人劇照
《世人》情節簡單:死亡受上帝派遣,召喚世人到天上對他在世間的所作所思交帳。面對死亡的突然來臨,世人沒有準備,希望能找到伴侶陪伴,友情、親情、金錢等紛紛拒絕,最後只有良善願意陪伴,世人通過懺悔,獲得救恩、最後從容離開人間。
《世人》探討了人在世間的生活與對待死亡和死亡後的問題,具有很強的時代特徵和宗教色彩。這類文藝作品的出現與當時瘟疫流行、人們普遍懼怕死亡的歷史背景有一定關係,它結合天主教的教義,教導如何準備迎接死亡的到來,在對普通民眾的道德教化方面產生了很好的效果
但作為戲劇史上的一個經典劇作,它已經超過天主教教義的範圍,死亡、美德是任何一個時代和信仰所涉及的主題。在佛經中,也有記載類似的寓言:商人要遠行(走向死亡),四個妻子中他最鐘愛的三個都不願陪伴,願意前往的是不被重視的妻子,寓表他的內在的德行。從人們對於死亡的態度上看,只有在對死亡的了解、在心智上接受的前提上,才能遠離恐懼,獲得平安。
《世人》劇作本身具有較高的藝術性。在擬人化上,它為抽象的人物賦予很多生動的細節和個性特點;劇本本身是採用韻文體寫成的,文字很優美。從劇作結構發展上看,《世人》對死亡的態度是有邏輯性和心理依據的,是一個心智、精神和心靈的過程:從一開始的恐懼、拒絕、拖延,討價還價,到後來的絕望、接受、精神上的預備和從容。
也正是因為《世人》超越時空的特點和藝術性,它已經成為戲劇史上有很大影響的劇作。在貝克特的《終局》等許多有名的劇作中甚至可以看到此劇的影子。有些劇本甚至直接從它改編而來,例如奧地利戲劇大師萊因哈特在薩爾茨堡的轟動性改編本演出。《世人》早就走出宗教場所,在各種舞台上用各種方式演繹著。

主要角色

英國道德劇中最為人熟知的是《世人》(Everyman,約成於1500年)。全劇約920行,呈現的重點不再是善與惡的力量對人的靈魂的爭取,而是人在生命最後的時刻,認識到什麼才能拯救他的靈魂。
劇本開始時,上帝獨白,責備世人耽於逸樂,沉溺罪惡,既不敬愛上帝,也忘記了他在十字架上的苦難。他於是派遣「死亡」立即招喚「世人」前來算帳。對於「死亡」的突如其來,「世人」驚恐萬分,他懇求展期,不惜行賄。「死亡」拒絕,但允許他物色旅伴同往就死。「世人」首先找到「朋友」,「親戚」、「財富」,但他們都一律推脫。「世人」又找到「善行」,他說他有病在身,不良於行,於是推薦他的妹妹 「知識」暫代。在「知識」的陪伴下,他找到了 「告解」, 「告解」賜給他一個叫做「懺悔」的寶貝,告訴他這個寶貝雖然會使他痛苦,但一定能使他獲得上帝的憐憫和寬恕。 「世人」於是自我鞭笞,使「善行」霍然而愈。「知識」也送給他一件稱為「痛苦」的外氅,它能夠使著衣人獲得上帝的歡心。接著「世人」又呼喚 「美」、「力」、「審慎」、「感官」等等好友來參加他的旅程,他們應聲而至,都說無論是天涯海角,他們都樂意陪伴。「知識」又提醒「世人」要去神職人員那裡,領取聖體和終傅的聖恩。「世人」作了之後,信心更長。但是到了墳墓之時,除了「善行」之外,其餘人等都舍他而去,「世人」感傷中進入墳墓後,天使出現,宣稱「世人」的總帳結算非常清楚,即將進入天堂,享受永福。 最後「博士」出現,總結全劇意義,力言「美」、「力」等等俱有時而盡,惟有「善行」可以使人得救。就這樣,全劇不過九百餘行,但是透過寓意化人物技巧的充分運用,竟然道盡了天主教善行得救的深奧教義。

作品賞析

2008年7月5日、6日在北京朝陽區文化館九個劇場上演了一部“非職業”話劇《世人》。該劇由北京戲劇家協會主辦,戲劇組織“非職業戲劇研修會”演出。
《世人》全劇採用非職業演員演出,所有參與的創作人員來自各行各業,幾乎都是沒有專業基礎,僅憑著對戲劇的熱愛而加入其中的。演出票款僅為10元,且需要預訂。雖然是“非職業”,但依然吸引了許多觀眾前來觀看。無論是為親朋捧場,還是為支持戲劇普及,現場氣氛十分活躍。
此次的《世人》是該劇第二版演出,比較前面一版,此次的演出有了明顯的進步。有觀眾稱:“演員非常認真,第二版修改後比之前有了明顯提高。”但也有觀眾稱,該劇的很多處理手法頗似前一階段上演的話劇《被縛的普羅米修斯》,但作為非職業演出成績不錯。
雖然水平尚且無法與專業團隊相比,但演員們的熱情高昂、態度認真,在學習和排練的過程中去深入了解戲劇、了解表演,這正是“非職業戲劇研修會”的成績所在。“除了大張旗鼓地引誘觀眾買票外,還有其他的方法可以進行戲劇普及。只有讓觀眾主動地去接近戲劇才可能培養更多的人熱愛這門藝術,僅靠忽悠是不行的。非職業戲劇研修所就在做這樣的公益事情,雖然存在問題,但精神可嘉。”一位劇評人如是說。

演出狀況

演出時間:2008年7月5日19:30 (周六晚上)、7月6日15:00(周日下午)
演出地點:朝陽區文化館9個劇場之後Sars劇場
原作翻譯:彭暉
策劃:楊乾武 邢劍君 高睿
改編/導演:顏永祺
執行製作:屠靜荃 苗展
舞台監督:高蕾蕾 宋柳
宣傳統籌:高璐 張好
舞美設計:李超 劉開芳 朱文林
燈光設計:劉釗(特邀)
音效:高蕾蕾
造型設計:宋柳
海報設計:孫慧
監製:邢劍君
演員:王耿 付丹 李超 孫慧 劉開芳 劉夏青 朱文林 蘇溯 武安國 張好 張嘉航 高睿 郗望 曾湘

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們