《不喊“哎喲”喊"OUCH"》是2012年外語教學與研究出版社出版的圖書,作者是張其龍。
基本介紹
- 書名:不喊“哎喲”喊"OUCH"
- 作者:張其龍
- ISBN:9787513515597
- 頁數:332
- 定價:39.80元
- 出版社:外語教學與研究出版社
- 出版時間:2012-4
- 裝幀:平裝
- 副標題:那些年老師沒教過的英語妙招
內容介紹,作者介紹,作品目錄,
內容介紹
本書作者生於60後,跟70後一起學英語,教80後、90後的學生,熟知學英語的那點兒事;在中國打下英文基礎,後到國外進修,現已移居紐西蘭,見慣各種華人海外學英語的好現象和怪現象。《不喊“哎喲”喊“OUCH”》是作者知識和經驗的真誠分享,內容涉及口語、聽力、辭彙、語法、閱讀、寫作、文化、交際等英語學習的方方面面。書名中“哎喲”代表的是我們的中文本能,“OUCH”體現的是英語思維,希望大家都能投入地學英語,多培養英語思維,學習自然、地道的英語。
作者介紹
張其龍,1965年12月生於江蘇淮陰。1987年、1990年分獲南京師範大學教育系教育學學士、碩士學位,2012年獲紐西蘭奧克蘭大學教育學博士學位。曾任南京師範大學教育系講師、日本信男教育學園駐中國代表、馬來西亞立肯教育集團總裁助理。2004年移居紐西蘭,先後任紐西蘭教育部長秘書、奧克蘭國際學院副院長。現任紐西蘭國立理工學院高級講師。
作品目錄
Contents
Part One 英語口語中的常見錯誤
“高級學生”犯的“低級錯誤”——容易混淆的常用詞
“擰巴”的 yes 和 no——中英文從不同角度表達肯定
a, an, the ——三個冠詞引發的混亂
別讓“OK”不 OK
英語會話中的六種“常見病”
Part Two 英語口語中的心理因素
憑藉生活本能學說英語
轉入“說英語功能模式”
征服洋考場的助力器——非語言因素
傻瓜才自卑
老外也怕“學術英語”
“內向”自有內向的力道
用英文做 presentation?沒有講稿莫上台!
Part Three 英語口語中的文化因素
你知道 Movember 嗎?
第一次“活見鬼”—— Halloween
說吧,說“Thank you!”
記住洋人名——小事不可小視
乾脆別說“Oh, my God!”
三人在超市,必有我師
一不留神就 rude 了
再也不在 party 上做啞巴
“Excuse me, Sir!”也不能放心用?
Part Four 英語口語的表達和交際
銀行卡被 ATM 吞了
為“回國”準備英語?夠稀罕!
“中國製造”:Long time no see
搭訕小洋人兒——你懂 baby talk 嗎?
conversation openers:搭訕老外有方法
聽話聽音:It’s time to say goodbye
欲速則不達,有話慢慢說
“Can I have a little too much coffee?”——我和印度人比英語
那么多的“got”是從哪裡來的?
“文盲英語”:gonna 和 wanna
疼了,不喊“哎喲!”喊“Ouch!”
Make a toast:想好祝詞再舉杯
How do you do?——像一個傳說
救急不救窮的“填空詞”
別太開門見山了,何不搭搭“小話兒”?
可以說的秘密:用英文打電話原來這么容易
?ngers crossed:中指扣食指,好運快來到!
vague language:難得“模糊”
so to speak:我最難掌握的插入語
請客與 go Dutch 不可兼得
別老“我認為”——What do you think?
Part Five 英語的辭彙和語法?
“承辦方”怎么成了“送葬者”?
不知道 toffee ?真是有眼不識“太妃”!
暈,tops 居然是形容詞!
三聚氰胺——誰沾誰就“沒了命”!
虛虛實實的 hope 和 wish
洋名多多的“豬流感”
短語動詞——望文生義要不得
驚掉下巴:小心夫人和狗!
事與願違的結果:end up
“How to say 味素 in English?”
有眼不識“pay tribute to”
簡訊英語:讓我歡喜讓我憂
In a street? On a street? ——街“里”街“上”兩茫茫
out of the question: 沒問題”還是“不可能”?
I’m leaving tomorrow——到底是現在還是明天?
I am right, aren’t I? ——“我”咋成了複數呢?
I’m loving it!——這些廣告語真是太有才了!
你我有別——If I were you…
idiom 和 slang:一雅一俗
玩笑臨別贈言——Don’t do anything I wouldn’t do
英文日記:時態讓我犯過難
別吃啞巴虧:自信表達你的 concerns 和 complaints
Please be reassured! ——請放心好啦!
The letter of two sorries:看美國人如何道歉
formal? informal? 兩者皆重要!
Part Six 英語寫作和閱讀
語病“特色門診”:英文搜尋引擎
不要太 depend on“It depends...”
長句和短句的“短”與“長”
我做 2010 年全國高考英語作文題
沒想到我吃虧在寫字慢
線上翻譯 PK 傳統詞典
天天和英文詞典照個面
還是趁早弄本英英詞典
背誦《私人談話》
讀英文報紙的一點體會
Part Seven 英語聽力和翻譯
看英文電影,還是聽英文廣播?
偶爾不妨“不懂裝懂”
another language:也許他說的不是英語
凡事預則立——聽力考試中的“預測”
“不折騰”折騰壞了翻譯高手
Part Eight 我的方法論
英語作文: 塗鴉”也是好辦法
我們為什麼恨英語???
成也語法,敗也語法
帶點口音好像不是大問題
出國未必過得了語言關
留學雷人事兒:回國學英語!
英語寫作:我們的強項和弱項
自己的電話號碼,你能說利索嗎?
訓練英語思維,自己說來自己聽
英語網聊,你肯定行!
英語夢話,你說過嗎?
我的“方法”我做主
如何進行中英文的快速轉換?
用造句問答法突破口語
“聽後忘前”怎么辦?
為什麼跟不上錄音的速度?
Part One 英語口語中的常見錯誤
“高級學生”犯的“低級錯誤”——容易混淆的常用詞
“擰巴”的 yes 和 no——中英文從不同角度表達肯定
a, an, the ——三個冠詞引發的混亂
別讓“OK”不 OK
英語會話中的六種“常見病”
Part Two 英語口語中的心理因素
憑藉生活本能學說英語
轉入“說英語功能模式”
征服洋考場的助力器——非語言因素
傻瓜才自卑
老外也怕“學術英語”
“內向”自有內向的力道
用英文做 presentation?沒有講稿莫上台!
Part Three 英語口語中的文化因素
你知道 Movember 嗎?
第一次“活見鬼”—— Halloween
說吧,說“Thank you!”
記住洋人名——小事不可小視
乾脆別說“Oh, my God!”
三人在超市,必有我師
一不留神就 rude 了
再也不在 party 上做啞巴
“Excuse me, Sir!”也不能放心用?
Part Four 英語口語的表達和交際
銀行卡被 ATM 吞了
為“回國”準備英語?夠稀罕!
“中國製造”:Long time no see
搭訕小洋人兒——你懂 baby talk 嗎?
conversation openers:搭訕老外有方法
聽話聽音:It’s time to say goodbye
欲速則不達,有話慢慢說
“Can I have a little too much coffee?”——我和印度人比英語
那么多的“got”是從哪裡來的?
“文盲英語”:gonna 和 wanna
疼了,不喊“哎喲!”喊“Ouch!”
Make a toast:想好祝詞再舉杯
How do you do?——像一個傳說
救急不救窮的“填空詞”
別太開門見山了,何不搭搭“小話兒”?
可以說的秘密:用英文打電話原來這么容易
?ngers crossed:中指扣食指,好運快來到!
vague language:難得“模糊”
so to speak:我最難掌握的插入語
請客與 go Dutch 不可兼得
別老“我認為”——What do you think?
Part Five 英語的辭彙和語法?
“承辦方”怎么成了“送葬者”?
不知道 toffee ?真是有眼不識“太妃”!
暈,tops 居然是形容詞!
三聚氰胺——誰沾誰就“沒了命”!
虛虛實實的 hope 和 wish
洋名多多的“豬流感”
短語動詞——望文生義要不得
驚掉下巴:小心夫人和狗!
事與願違的結果:end up
“How to say 味素 in English?”
有眼不識“pay tribute to”
簡訊英語:讓我歡喜讓我憂
In a street? On a street? ——街“里”街“上”兩茫茫
out of the question: 沒問題”還是“不可能”?
I’m leaving tomorrow——到底是現在還是明天?
I am right, aren’t I? ——“我”咋成了複數呢?
I’m loving it!——這些廣告語真是太有才了!
你我有別——If I were you…
idiom 和 slang:一雅一俗
玩笑臨別贈言——Don’t do anything I wouldn’t do
英文日記:時態讓我犯過難
別吃啞巴虧:自信表達你的 concerns 和 complaints
Please be reassured! ——請放心好啦!
The letter of two sorries:看美國人如何道歉
formal? informal? 兩者皆重要!
Part Six 英語寫作和閱讀
語病“特色門診”:英文搜尋引擎
不要太 depend on“It depends...”
長句和短句的“短”與“長”
我做 2010 年全國高考英語作文題
沒想到我吃虧在寫字慢
線上翻譯 PK 傳統詞典
天天和英文詞典照個面
還是趁早弄本英英詞典
背誦《私人談話》
讀英文報紙的一點體會
Part Seven 英語聽力和翻譯
看英文電影,還是聽英文廣播?
偶爾不妨“不懂裝懂”
another language:也許他說的不是英語
凡事預則立——聽力考試中的“預測”
“不折騰”折騰壞了翻譯高手
Part Eight 我的方法論
英語作文: 塗鴉”也是好辦法
我們為什麼恨英語???
成也語法,敗也語法
帶點口音好像不是大問題
出國未必過得了語言關
留學雷人事兒:回國學英語!
英語寫作:我們的強項和弱項
自己的電話號碼,你能說利索嗎?
訓練英語思維,自己說來自己聽
英語網聊,你肯定行!
英語夢話,你說過嗎?
我的“方法”我做主
如何進行中英文的快速轉換?
用造句問答法突破口語
“聽後忘前”怎么辦?
為什麼跟不上錄音的速度?