上將行

上將行

《上將行》是唐代詩人耿湋的作品。此詩表現了詩人對因掃除強虜,和平安定局面的由衷歡喜,對建立這種不朽功勳的上將給予了熱情的歌頌。全詩場面恢弘,寫景壯闊,氣勢雄健,慷慨蒼涼,聲色俱美。

基本介紹

  • 作品名稱:《上將行》
  • 作品別名:《上裴行軍中丞》
  • 創作年代中唐
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 文學體裁:七言律詩
  • 作者:耿湋
作品原文,注釋譯文,作品注釋,作品譯文,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

上將行
蕭關掃定犬羊群⑵,閉閣層城白日曛⑶。
櫪上驊騮嘶鼓角⑷,門前老將識風雲⑸。
旌旗四面寒山映⑹,絲管千家靜夜聞⑺。
誰道古來多簡冊⑻,功臣唯有衛將軍⑼。

注釋譯文

作品注釋

⑴上將:軍中主將,統帥。行:古詩的一種體裁。
⑵蕭關:古關名,故址在今寧夏固原東南,為關中通向塞北的交通要衝。此句一作“胡塵已滅天山外”。
⑶曛:落日的餘暉。層城白日:一作“陰陰日復”。
⑷櫪:飼養牲畜的槽。驊騮:良馬名。
⑸風云:此指戰爭形勢。
⑹旌旗:軍旗。寒山映:一作“高秋見”。
⑺絲管:管弦樂器的代稱。絲:一作“竹”。
⑻簡冊:一作“計策”。
⑼臣:一作“成”。唯有衛將軍:一作“唯是李將軍”。後二句一作“更想他時看竹帛,功成不獨霍將軍”。

作品譯文

在蕭關邊塞,消滅了進犯的強敵;落日餘暉籠罩著大地,邊關重鎮的城樓已經關閉。
槽中戰馬嘶叫,與軍中戰鼓號角聲響成一片;門前一白髮老將軍,正看著天上的風起雲湧。
軍中彩旗四處飄舞,映照著蕭瑟的山川;城中夜深之時,仍有千家萬戶響起了絲竹管弦之聲。
誰說從古到今,這么多的史書,僅僅載了西漢長平侯衛青大將軍一個人的大名。

作品鑑賞

此詩表現了詩人對因掃除強虜,迎來“絲管千家靜夜聞”的安定局面的由衷歡喜,熱情地歌頌了這位建立不朽功勳的上將,並堅信這位上將的大名一定也像西漢名將衛青那樣,永載史冊
首聯“蕭關掃定犬羊群,閉閣層城白日曛”。詩的起句稱強敵為“犬羊群”,表示了對敵人的藐視。次句乃實寫邊關之景,樓閣層城,落日餘暉,景象壯闊。“閉”字暗示了邊關將士的嚴陣以待,防衛謹嚴。
“櫪上驊騮嘶鼓角,門前老將識風雲。”頷聯二句一寫耳之所聞,一寫眼之所見,寫得有聲有色。馬是良馬,將是“老”將,可見邊關將士裝備精良,能征善戰。
上兩句先寫聲,後寫色,頸聯二句則先寫色,後寫聲:“旌旗四面寒山映,絲管千家靜夜聞。”從側面寫邊關軍威的強盛及領軍“上將”的雄才大略與忠勇衛國。
“誰道古來多簡冊,功臣唯有衛將軍?”尾聯兩句的言外之意是:“上將”也一定會像衛青那樣名留青史的。這裡採用反問句式,更加強了這種語氣。
這首詩場面恢弘,寫景壯闊,氣勢雄健,慷慨蒼涼,聲色俱美,直追盛唐高適岑參

作者簡介

耿湋,唐代詩人。字洪源,河東人。登寶應元年進士第,官右拾遺。工詩,與錢起盧綸司空曙諸人齊名,人稱“大曆十才子”。湋詩不深琢削,而風格自勝。集三卷,今編詩二卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們