內容介紹
《一部淺藍色的書》由數百個短篇故事組成,其中有的是確切的事實記載,有的純屬作者的藝術虛構,所以說它其實是一部兼備記實和虛構的獨特系列短篇小說集,也代表了左琴科早期和中期創作的精華和主要成就。整部作品中每一個故事都篇幅簡短情節則有簡有繁,既有眾所周知的重大歷史政治事件,也有很多不為人知的內幕新聞、內部訊息。作者把這些內容組合在一起,從歷史的高度加以審視,剖析現實中的種種醜惡現象的歷史根源,從而使自己的暴露更深刻有力。而具體描寫卻都既鮮明生動又很
深刻,一針見血、入木三分、令人拍案叫絕。
作品分“金錢”“愛情”“陰謀”“倒霉”和“奇妙的故事”五部分,每一部分各自獨立,都包含從古代埃及、羅馬開始歷史上的有關事實和取材於現代蘇聯社會生活的諷刺故事,同時相互之間又有各種聯繫。全書從這五方面開講,以說笑話故事的形式,揭示了當時社會人與人之間政治、經濟、道德、個性的複雜關係,用作家自己的話說,是一部“人際關係的簡明發展史”。從這部作品中反映了當時蘇聯社會的政治和人文風貌,對了解和研究這一時代的社會狀況十分有益。左琴科名則寫的自古到今的歷史故事,實則說的是自身所處的社會生活,他的大膽因而才招致了蘇共中央的批評和政治迫害,直到死後數年才得以平反。俄國大文豪高爾基在讀完米哈伊爾·左琴科《一部淺藍色的書》後,致信作者,信中說:“您的獨特才能,在這部作品中顯得比以前更有把握和鮮明了。……我首次見到幽默和抒情筆法運用得如此和諧協調,這是文學史上前所未有的。”該書在出版之初,評論界頗有好評,但很快受到蘇共中央的嚴厲批評,認為它與政治文學的主導思想背道而馳,因而不能刊行。直到蘇聯解體之後,俄羅斯才重新出版了這部書。每次出版都被搶購一空,可見讀者對它的喜愛。這部書在俄羅斯已經再版了十二次,印行七十多萬冊。也被譯成了英、法、日等三十多個國家的文字,受到各國
讀者的青睞,在全世界已經發行了兩千萬冊以上。
作者介紹
蘇聯諷刺作家,他對社會現象針砭時弊的諷刺讓他在1920年代到1930年代都廣受歡迎,但自
1946年日丹諾夫批判後,作品不能出版,只能從事翻譯工作。
著作列表
《一本藍色的書》(1934-1935)《克倫斯基》(1937)《謝甫琴科》(1939)《日出之前》(1943),因戰爭和受到批判第二部分無法出版,近三十年後的1972年才出版全本。《猴子奇遇記》(1946)《新經濟政策的怪現象》(1927)《米凱爾·辛亞金》(1930)《一個人的故事》(1934)....
生平
左琴科生於
俄羅斯帝國的
波爾塔瓦(今屬
烏克蘭)。父親是一位藝術家,曾為
聖彼得堡的蘇沃洛夫博物館設計外表裝飾。1904年起全家定居聖彼得堡。1913年中學畢業後,左琴科進入
聖彼得堡國立大學讀法律,但因為家境原因和被征入伍而未能畢業。在
一戰中他曾負傷並獲得聖斯坦尼斯洛斯勳章和
聖安娜勳章,1917年在毒氣戰中嚴重受傷,造成永久性損傷。復員後到
聖彼得堡郵政局當負責人。1918年左琴科加入了
紅軍。1919年曾參加保衛
彼得格勒,抵抗
尤登尼奇進攻的戰鬥,同年復員,從事過各種工作。
1920年左琴科開始寫作。1921年發表了第一本書《藍肚皮先生納扎爾·伊里奇的故事》,小說諷刺了革命成功之後很多人身上的小市民習氣,獲得讀者的歡迎。同年他加入了文學團體“
謝拉皮翁兄弟”,和
扎米亞京等人一起提倡擺脫政治的影響,堅持獨立文學創作。之後左琴科繼續保持辛辣的諷刺風格,創作了大量取材現實的諷刺作品,對
新經濟政策和工業化時期的很多不合理現象進行了批判,其創作於1930年的《米凱爾·辛亞金》影響最大。
30年代以後左琴科的創作發生變化,有些順應了當時的政治要求,關注嚴肅的社會道德問題,宣傳共產黨的作用,比如1934年他發表的《一個人的故事》就描述一名小偷受到教育後重新走上積極向上的生活道路的過程,他也為兒童寫過一系列有關
列寧故事。而有些作品則保持了諷刺特色,比如他的《年輕的復員軍人》(1933)和《一本藍色的書》(1934-1935)。後者引起了
馬克西姆·高爾基的注意,稱他把“幽默與抒情筆調運用得十分和諧”。法捷耶夫也將左琴科與
肖洛霍夫、
費定並提,認為他們是具有獨特風格的優秀作家。1939年左琴科獲得紅旗勞動勳章。
二戰伊始,左琴科被疏散到
阿拉木圖工作,創作了戰爭主題的劇本《布穀鳥與烏鴉》和電影小說《士兵的幸福》。1943年他回到莫斯科擔任報紙編輯,開始創作中篇小說《日出之前》,這部小說帶有半自傳色彩,他試圖通過西格蒙德·佛洛伊德和
巴甫洛夫的理論來分析自己
的抑鬱心理和悲慘遭遇。1944-1946年他在劇院工作,他的兩部戲劇曾上演,受到歡迎。
1946年8月,聯共(布)中央發表《關於〈星〉與〈列寧格勒〉兩雜誌的決議》,
日丹諾夫特別作了長篇報告,點名批判
安娜·阿赫瑪托娃和左琴科,認為左琴科的《猴子奇遇記》(1946)是一篇“野獸式地仇恨蘇維埃制度的有毒作品”,導致左琴科被開除出作協,稿費被停,連食品供應證都吊銷了。後來在
法捷耶夫的幫助下,左琴科開始從事翻譯工作勉強度日。
赫魯雪夫解凍時期,他的一些作品得以重新出版,左琴科的處境得到了一定的改善。
前言
歡笑從來不曾拋棄過我們。
已經十五年了,我們儘自己之所能,一直在寫些可笑的和逗樂的玩藝兒。我們以自己的笑,讓許多希望在我們的作品中看到他們想看到的東西而不是某種板著面孔教訓人或給他們的生活帶來苦惱的公民們,覺得開心,快樂。
……