基本介紹
基本信息,作品原文,注釋譯文,作者簡介,
基本信息
年代:元代
作者:班惟志
宮調:南呂宮
曲牌:一枝花
作品原文
【一枝花】透疏簾風搖揚柳陰,瀉長空月轉梧桐影,冷雕盤香銷金獸火⑴,咽銅龍漏滴玉壺冰。何處銀箏?聲嘹嚦雲霄應,逐輕風過短欞。耳才聞天上仙韶⑵,身疑在人間勝境。
【梁州】恰便似濺石窟寒泉亂涌,集瑤台鸞鳳和鳴,走金盤亂撒驪珠迸⑶。嘶風駿偃,潛沼魚驚,天邊雁落,樹梢雲停。早則是字樣分明⑷,更那堪韻律關情。淒涼比漢昭君塞上琵琶⑸,清韻如王子喬風前玉笙⑹,悠揚似張君瑞月下琴聲⑺。再聽,愈驚,叮嚀一曲《陽關令》⑻。感離愁,動別興,萬事縈懷百樣增,一洗塵清。
【尾】他那裡輕籠纖指冰弦應,俺這裡謾寫花箋錦字迎,越感起文園少年病⑼。是誰家玉卿?只恁般可憎,喚的人一枕蝴蝶夢兒醒。
注釋譯文
[注釋]
⑴金獸:獸形香爐。
⑵韶:虞舜時樂曲名。《尚書·益稷》:“簫韶九成,鳳皇來儀。”
⑶驪珠:珍貴的珠。
⑷則:即。
⑸漢昭君塞上琵琶:西漢王嬙,字昭君。元帝時被選入宮中,為和親,出塞遠嫁匈奴,於馬上彈奏琵琶。
⑹王子喬風前玉笙:王子喬,春秋時周靈王太子,名晉,善吹笙。
⑼文園:西漢司馬相如,曾做過孝文園令。
[譯文]
【一枝花】風搖樹影透入疏簾,月照梧桐映上窗紗。香爐里的薰香已經燃盡,更漏在一點一點地滴著。從什麼地方傳來了銀箏的聲音?嘹亮輕柔響入雲霄,隨著輕風傳入窗欞。聽到這美妙的仙樂,仿佛置身於仙境一般。
【梁州】時而像寒泉濺石激起層層水花,時而像瑤台上鸞鳳和鳴,時而像玉珠撒落金盤清脆悅耳。嘶風的駿馬不再鳴叫,水中的魚浮出水面,天邊的大雁飛落平沙,雲彩也停留在樹梢不再飄動。本來就聽得十分清楚,更何況曲調這樣動情。有如昭君出塞彈奏的琵琶那樣淒涼,有如王子喬吹奏的玉笙那樣韻雅音清,有如張君瑞月下彈琴那樣悠揚動聽。再聽下去,更令人傷心動情,一曲《陽關》無盡的離情。滿懷的離愁別緒有增無減,一切都變得如此淒清。
【尾】想那彈箏人正纖纖玉指撥弄冰弦,我這裡筆落花箋遙寄深情,我也像司馬相如那樣相思成病。到底是誰家女郎,是這樣可憎,害得人一夜難以入夢。