ハートのトーンに気づいてよ!誰か.

ハートのトーンに気づいてよ!誰か.

《ハートのトーンに気づいてよ!誰か。》是2014年小澤亜李的音樂作品,收錄在《ウラオモテフォーチュン(月刊少女野崎君原聲帶)》專輯中。

基本介紹

  • 中文名:ハートのトーンに気づいてよ!誰か.
  • 所屬專輯:ウラオモテフォーチュン(月刊少女野崎君原聲帶)
  • 歌曲時長:0時4分17秒
  • 音樂風格:流行
  • 發行日期:2014年8月27日
  • 歌曲語言:日文
歌曲歌詞
「そこ印入れておいたから」
「那裡我已經做好標記了」
「はーい」
「好的」
「はぁ?そんなこともわかんねーのかよ」
「哈?你連那種事情都不懂么」
「ぁ…へへへへへ(汗)」
「啊…嘿嘿嘿嘿嘿(汗)」
「ふんふん、うまいな」
「嗯嗯 還不錯嘛」
「ぁ…そっかな?」
「啊…是嗎?」
「ったくめんどくせーな」
「我說還真是麻煩啊」
「あとここも」
「還有這裡也拜託了」
「うん!」
「嗯!」
「いーか!よーく見とけよっ!」
「好了嗎!給我仔細看好了!」
「?」
「嗯?」
「そこも頼む」
「那裡也拜託了」
「はいはーい!」
「嗯嗯!」
「これがダリアだ」
「這是大麗花」
「うぉおおおおおおおっ!」
「哇噢噢噢噢噢!」
「さすがだな、美術部」
「真不愧是美術部的」
「へへーん、まーねー」
「誒~還好啦」
「ちなみに花言葉は「華麗」だ」
「順帶一提花語是“富麗”」
「…愛らしいやつ」
「…真是可愛的傢伙啊」
「なっなんだよっ!てやっただけだろ」
「什什麼啊!我只是告訴她而已啊」
「わーすごーい」
「哇 好厲害啊」
「まぁまぁ」
「好了好了」
「!ちなみに向日葵の花言葉は」
「!順帶一提向日葵的花語是」
「ほう」
「嗯」
「私の目はあなただけを見つめる」
「我的眼裡只有你」
「!ためになるー!!」
「!受益匪淺!!」
「ところで佐倉、明日時間あるか?」
「話說回來佐倉
明天有時間嗎?」
「え?」
「誒?」
「家に來てくれないか?」
「不來我家嗎?」
「!…野崎くん…?」
「!…野崎君…?」
ですよね
就是說啊
近づけたはずなのになんで!?
明明應該更加靠近可為什麼!?
展開も設定もおかしい
無論是發展還是設定都太奇怪了
でも舍てがたい距離感 そばにいたいよ
難以捨棄的距離感
我想陪在你的身邊
ニブいヒーローのためにベタでも
為了遲鈍的男主角
就算有點粘人
ハート満載トーンを貼りまくり
我也要貼滿愛心滿載的色調
両想いルート発動するまでKEEP IT!!
在兩情相悅路線啟動為止都始終保持!!
お願いキューピッド
拜託了丘比特
「そろそろ休憩にするか?」
「休息一會兒吧?」
「そうだな」
「也是啊」
「そうだねー」
「是呢」
「さて次のキャラはどうするかな」
「下一個角色要怎么辦」
「おいおい、最高のモデルが目の前にいるじゃねぇか」
「喂喂 你眼前不就站著最棒的模特嗎」
「みこりん、顏真っ赤だよ!」
「mikorin 你的臉好紅喔!」
「うるせぇ!ってかみこりんって呼ぶなっ!」
「囉嗦!別叫我mikorin啊!」
「そろそろマンネリだからな」
「差不多也膩了吧」
「なにか協力するよ」
「有什麼我可以幫忙的嗎」
「おいおい、俺の方が先輩だからな」
「喂喂 我才是前輩吧」
「じゃあ明日ちょっとつき合ってくれるか?」
「話說回來佐倉
明天有時間嗎?」
「!…野崎くん…?」
「!…野崎君…?」
「おいてめーら!俺だけ仲間はずれにしてんじゃねーよ!」
「餵 你們啊 別將我從朋友行列擅自排除啊!」
「ところで佐倉」
「話說回來佐倉」
「うん?」
「什麼?」
「おまえ好きな奴とかいるのか?」
「你有喜歡的人嗎?」
「!!!」
「!!!」
ですよね↓
我就說啊↓
あれこないだ告白したよね!?
啊咧我最近不是才告白過嗎!?
展開も反応もおかしい
無論是發展還是反應都太奇怪了
急なお宅訪問 嬉しいけど
突然拜訪他家
高興是挺高興的
ヒロインは手先が器用で
女主角心靈手巧
キミしか見えてないんだから
眼裡只看得到你一人
理想的なふたりになれる
能夠成為理想的情侶
予感するでしょキューピッド!?
已經預感到了吧丘比特!?
クラシカル試したり
嘗試著去聽古典音樂
ドキドキの疑似體験…これは!!
心跳的疑似體驗…這莫非是!!
戀愛ルートに突入!?
突入戀愛路線!?
感想も新作もおかしい
無論是感想還是新作都太奇怪了
でも好きなの前より そばにいたいよ
可我比以前還喜歡你
我想留在你的身邊
ニブいヒーローのためにベタ
為了遲鈍的男主角
哪怕是粘人的背景
背景も描けるようになる
我也會學著去畫
學園ラブセオリー信じてGROWING!
相信校園愛情理論
漸漸成長!
お願いキューピッド 気づいてキューピッド
拜託了丘比特
快察覺到吧丘比特

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們