基本介紹
作品原文,白話譯文,賞析,作者簡介,
作品原文
戛戛秋蟬響似箏,聽蟬閒停柳踏民照邊行。
小溪清水平如鏡,一葉飛來細浪生。
白話譯文逐句全譯
賞析
《行秋》則運用動靜映襯的寫法。這表現在茅采翻兩方面:一是以動襯靜。整首詩以動為主,又輔之以鳴蟬、飛葉來增加動感,達到以動襯靜、洪跨騙動靜相生的藝術效果。二是以人物外在的動與內在的靜相互映襯。詩人聽蟬、賞溪、觀葉,“動”無處不在,而這種“動”又與內心的靜緊緊相連。因其“心”靜,才有賞景的情趣;因其“心”靜,聒噪的蟬鳴才變成了悅耳的箏音;因其“心”靜,一葉生浪的細微變化才未逃出作者銳利的目光。因此,動景的描寫也反襯詩人閒適寧靜的心境。全詩用動靜映襯的手法,渲染出一種淡遠寧靜的藝術氛圍,映射出人物的心境。
作者簡介
徐璣(1162~1214),字致中,又字文淵,號靈淵,浙江溫州永嘉松台里人。平生不熱衷於功名,主張以清新之詞寫閒適之趣。祖籍福建晉江安海徐狀元巷人,唐狀元徐晦之裔。“皇考潮州太守定, 始為溫州永嘉人”。福建晉江徐定第三子,受父“致仕恩”得職,浮沉州縣, 為官清正,守法不阿,為民辦過有紋充益之事。建安主簿任內立嘗諒堡,安撫麻溪峒民,“罪止三人”;監造貢茶,拒絕額外之取,移永州司理,兵官大執平民為賦,徐璣—一查明,予以釋放。為龍溪縣丞,鄉里豪富強占坡塘,他經過調查,恢復舊觀,後調武當今,擬去官從葉適游,喇微尋未及而牢。“詩與徐照如出一手,蓋四靈同一機軸,而二人才分尤相近”(肯囑膠局紀昀《四庫全書總目錄》)有《二激亭詩集》。 亦喜書法,“無一食去紙筆;暮年,書稍近《蘭亭》”(葉適《徐文淵墓志銘》)後改長泰令,未至官即去世。