《在日本》主要內容簡介:2005年4月,我有幸參加了在華中師範大學舉行的“賀敬之文學創作國際學術研討會”,並發表了題為《“白毛女”在日本的傳播和影響》一文。在會上我敘述了《白毛女》戰後在日本的傳播和日本松山芭蕾舞團將其改編為芭蕾舞並在日本及中國演出的過程,討論了《白毛女》曾經在日本引起強烈共鳴的社會原因。記得研討會那天北京的一個日本朋友給我來電話說,明天北京可能會發生大規模反日遊行,你要小心點兒。所以我發言時有點擔心會遇到中國專家對我的嚴厲批評。但恰恰相反,我的發言得到了中國專家學者們的支持和鼓勵,我聽後心裡一下子踏實下來。當時正值中日民間情緒急速下滑之時,我想,更需要坦誠地進行交流,才能促進中日關係儘早向良性方向發展。此文後來刊登在《文藝理論與批評》、《鳳凰周刊》等刊物上,我在這篇文章的基礎上進行了加工增補,訪談了幾位參與過《白毛女》不同藝術形式創作的日本藝術家,完成了《在日本》的寫作。
基本介紹
- 書名:《白毛女》在日本
- 類型:舞蹈
- 出版日期:2007年11月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:7503934425
- 作者:山田晃三(Yamada Kozo)
- 出版社:文化藝術出版社
- 頁數:213頁
- 開本:16
- 品牌:文化藝術出版社
基本介紹
內容簡介
作者簡介
山田晃三(Yamada Kozo),1969年出生於日本神戶市。京都外國語大學本科生畢業,北京師範大學研究生院畢業,經濟學博士。1989年第一次訪問中國,之後,在中國居住十餘年,一直致力於中日文化交流及其政治經濟問題的研究,曾發表過《日本對華ODA問題研究》、《靖國神社參拜問題的由來與解決之道》等十餘篇論文。現居北京,為中國國家話劇院訪問學者。曾參與多項藝術創作和兩國文化交流項目。曾參演過《台灣往事》、《京華煙雲》等影視劇及《魔山》、《羅生門》等多部舞台劇,翻譯《家族》、《莫道桑榆晚》、《父親》等多部話劇劇本,並在1996年中央電視台舉辦第二屆北京國際京昆票友大賽中獲金龍獎。
圖書目錄
第一章 戰後中日民間友好往來之路/1
第二章 從歌劇到芭蕾舞劇:半個世紀的變遷/15
一、外國人眼中的中國歌劇《白毛女》/17
二、走出國門的《白毛女》/23
三、從革命樣板戲到當今的《白毛女》/27
第三章 歌劇《白毛女》的日本舞美設計師——小野澤亘/33
一、小野澤亘在抗敵劇社擔任歌劇《白毛女》的舞美設計工作/36
二、參加華北電影隊的日本電影人/40
三、小野澤亘和森茂在新中國的藝術方面的重大貢獻/46
第四章 電影《白毛女>的日本剪輯師——岸富美子/57
一、參加東北電影製片廠工作的日本電影人/59
二、訪談電影《白毛女》的剪輯師岸富美子女士/64
小結/75
第五章 鶴崗劇團——1952年日本人在中國東北排演歌劇《白毛女》/77
一、日本人在東北成立了鶴崗劇團/79
二、訪談歌劇《白毛女》里扮演喜兒的大冢瑛子女士/85
小結/94
第六章 《白毛女》傳播到日本的渠道/97
一、日中友好運動的崛起與三位日本議員的訪華/99
二、《白毛女》引起了日本人民的強烈共鳴/102
三、日本觀眾對電影《白毛女》的不同反響/111
第七章 日本第一個把《白毛女》搬上舞台的話劇團——演集劇團/117
一、戰後日本戲劇運動的復活與上演中國劇目的熱潮/119
二、訪談歌劇《白毛女》里扮演黃世仁的丸子禮二先生/125
第八章 松山芭蕾舞團在日本演出芭蕾舞劇《白毛女》/135
一、松山芭蕾舞團把《白毛女》改編為芭蕾舞劇的決心和創作歷程/137
二、獲得很大成功的芭蕾舞劇《白毛女》的首輪演出/140
三、克服種種困難,抓住人心的芭蕾舞劇《白毛女》/144
四、中日兩國三位喜兒齊聚一堂與《中日民間文化交流協定》的簽訂/151
第九章 《白毛女》回娘家——松山芭蕾舞團的赴華演出/157
一、松山芭蕾舞團在北京成功地首演芭蕾舞劇《白毛女》/159
二、芭蕾舞劇《白毛女》在重慶、武漢、上海的巡演/166
三、松山芭蕾舞團所追求的芭蕾舞及中國藝術家對《白毛女》的藝術評價/172
四、中日復交以前的松山芭蕾舞團訪華演出/182
第十章 上海舞劇團赴日演出《白毛女》為中日復交作出的重大貢獻/187
第十一章 中日復交以後松山芭蕾舞團的訪華演出/201
後記/212
文摘
插圖:
當時,松山芭蕾舞團成員的生活非常艱苦,只靠跳芭蕾舞就能生活下去的演員當時幾乎沒有。日本的藝術團體都是民間的,一般都得不到政府的支持和幫助。創建劇團、租排練場、培養演員、招聘老9幣等所有劇團開銷都得自身解決,只能通過演出收入來維持,國家是不給撥工資的。除了少數影視演員和極少的名角,一般的舞台劇演員為了維持起碼的生活都有自己的工作。在日本創建劇團不需要政府的批准,但真正把劇團維持下去是非常不容易的事情。清水正夫回憶曾經跟當時任天津市長的李瑞環先生交談的場景:“李先生問我松山芭蕾舞團是怎樣經營的,怎樣保證團員的開銷,怎樣進行創作,我感到很愉快。我們如果不自己進行創造性的活動,一步也不能前進。從外部來看,我們是在努力奮鬥。但是,國家是不給我們芭蕾舞團撥工資的,不僅如此,反而要收取很多稅金,因此我們必須自己乾。”②此外,當時日本社會給他們的政治壓力也許更使他們為難了。清水回憶當時所遇到的種種困難:由於我們演出中國的《白毛女》,所以有人給我們貼上了“松山芭蕾舞團是赤色團體”的標籤。在今天看來,不但和中國的交流不再成為問題,而且這也符合日本政府的方針。可是在當時,只要誰一提到中國,人們就會對他避之唯恐不及。當時,在日本的芭蕾舞界,有很多非常保守的人,所以芭蕾舞團被貼上了這種標籤。以後,就被人們看做是日本芭蕾舞界的異端邪派。一般來說,芭蕾舞演員是不大關心政治的,松山芭蕾舞團的團員也不例外。全團作為一個整體來說,決不是支持任何地區任何政黨的團體,但是由於日本政府不承認中國,所以一旦被貼上了標籤,就會在很多方面遇到困難。③