《《回回館雜字》與《回回館譯語》研究》是中國人民大學出版社出版書籍,作者是劉迎勝 。
基本介紹
- 書名:《回回館雜字》與《回回館譯語》研究
- 作者:劉迎勝
- ISBN:978-7-300-09787-9
- 出版時間:2008-10-15
《《回回館雜字》與《回回館譯語》研究》是中國人民大學出版社出版書籍,作者是劉迎勝 。
《回回館雜字》與《回回館譯語》研究內容簡介 編輯 中國與周邊民族交往有久遠的歷史,唐朝之後以西域人為主體的回回民族入華,開始與漢族和其他少數民族雜居交往。...
“永樂本”《回回館譯語》包括“雜字”和“來文”兩部分。其中“雜字”即《回回館雜字》。完整的《回回館雜字》包括“正文”和“補”兩部分。北京圖書館...
其中“雜字”即《回回館雜字》。編成年代晚於“會同館本”。北京圖書館藏本《回回館譯語》屬於“永樂本”系統,但只包括“雜字”,無“來文”部分。“來文...
《回回館雜字與回回館譯語研究》是2008年 中國人民大學出版社出版的一本圖書...1.3 研究史1.4 《回回館雜字》與《回回館譯語》概述1.5 版本介紹...
6.1993年3月-12月,英國倫敦大學亞非學院客座教授,課題:《回回館雜字》與《回回館譯語》研究。1993年10月,應邀赴劍橋大學東方研究所講學。同年11月,應邀赴...
是研究回族語言漢語化過程的珍貴資料。 [1] 中文名 經堂語 外文名 Jingtang...“會同館”中專設“回回館”,流傳至今的《回回館譯語》和《回回館雜字》即...
daftar為波斯語,《回回館雜字》和《回回館譯語》音譯為“得失忒兒”、義譯為“書”,巴黎國民圖書館手稿部收藏的《回回館雜字》抄本上拉丁文釋義為liber、...
主要代表作有《清代回疆法律制度研究》《清代新疆馬廠制度研究》等。[1] ...回族史與中外文化交流史研究的新成果——《〈回回館雜字〉與〈回回館譯語〉...
《回回館雜字》和《回回館譯語》卯斡勒mughūl‘韃靼’(gh即ğ也),《伯郎嘉賓蒙古行紀》Mongal(蒙古人作Mongols),《魯布魯克東行紀》Moal,格魯塞Mogolist...
主要著作有《絲路文化。海上卷》(1995年)、《絲路文化。草原卷》(1995年)、《察合台汗國史研究》(2006年)、《(回回館雜字)與(回回館譯語)研究》(2008年)...