內容梗概
《喻世明言》是明末
馮夢龍纂輯的白話短篇小說集。《喻世明言》最初版本名為《古今小說》,全稱《全像古今小說》。後重印改名為《喻世明言》,以與“三言”其他作品書名相配。全書40卷,每卷1篇,總計40篇。它和《通言》《恆言》一樣,為宋元明話本小說。
《喻世明言》中故事產生的時代,包括
宋、
元、明三代,其中多數為宋元舊作話本,例如“史弘肇龍虎君臣會”、“宋四公大鬧禁魂張”,少數為明朝擬話本,例如“蔣興哥重會珍珠衫”、“沈小霞相會出師表”。另外有些是明人對宋元舊作的改編加工,例如“新橋市韓五賣春情”、“鬧陰司司馬貌斷獄”等。由於產生年代不同,因此在內容、手法、語言、風格等方面存在一定差異,但又因為屬於同一個小說發展系統,其題材也都和城市生活聯繫密切,所以各篇之間還有很多共通之處。其中“金玉奴棒打薄情郎”譴責了負心男子對愛情的不忠;“蔣興哥重會珍珠衫”描寫了對失身妻子舊情難忘而破鏡重圓;“羊角哀捨命全交”、“吳保全棄家贖友”、“范巨卿雞黍死生交”等則歌頌了不計生死利害而忠於友情的精神;而“楊思溫燕山逢故人”、“木綿庵鄭虎臣報冤”、“楊八老越國奇逢”則觸及了異族入侵、權臣誤國等現實政治題材。《喻世明言》還收錄和改編了一些歷史傳奇故事,例如“晏平仲二桃殺三士”。此外,《喻世明言》各篇小說多取材於現實生活,主題涵蓋愛情、婚姻、朋友
情義等,展現了當其時的社會百態。
作品目錄
創作背景
《喻世明言》在“三言”之中最早出,《
警世通言》刊於1624年(明天啟四年),《醒世恆言》刊於1627年(明天啟七年),《喻世明言》應是在1620年(明泰昌年間)至1624年(天啟四年)前(一說出於1621年左右)。三部選集雖非同時刻成,但是它們的創作、編印,是一個有計畫的工作。傳本《古今小說》扉頁上有書鋪天許齋的三行題識,中云:“本齋購得古今名人演義一百二十種,先以三之一為初刻雲。”而本書目錄之前,也題“古今小說一刻”。這不只說明繼這部“初刻”或“一刻”之後必將有二刻和三刻繼續問世,而且也使讀者明白了,“古今小說”四字本來是編者給自己編纂的幾個通俗小說選集所擬定的一個總名。但是,當《古今小說一刻》增補再版的時候,書名卻改成了《喻世明言》;而等到二刻、三刻正式出書時,它們也各各有了自己的名稱:《警世通言》和《醒世恆言》。這樣,《古今小說》對於後來的讀者,也就無異於《喻世明言》的一個異名了。從“三言”所以分別名之為““喻世明言”、“警世通言”、“醒世恆言”的字面寓意更不難看出
馮夢龍的纂輯遴選工作是有嚴格標準的,其於社會的效益目的也是十分明確的。
此外,在《喻世明言.緒言》一文中,纂輯者表示:這部書是“廣求先代奇蹟及閭里新聞”而來,經過長年累月的收集整理,並非一朝一夕所能完成的。而書中所選、所編撰的內容,大抵都是精挑細選,以達到有助社會,引人向善等的效果,並不是隨隨便便摘錄。經過這樣的努力,才終於有了這個四十篇的選集,刊行問世。
版本情況
《喻世明言》版本流傳清晰,其最早為天許齋刻本,大約刊行於1620-1624年(泰昌至天啟四年前),原版本該本並無註明作者,僅署“綠天館主人評次”。
今存版本:藏於日本尊經閣的天許齋《
古今小說》原刻本,藏於日本內閣文庫的天許齋《
古今小說》復刻本,但都殘缺。另有藏大連圖書館的衍慶堂本。20世紀40年代,王古魯將藏於日本的兩個版本攝成膠捲,互相補充,拼成較完整的版本,1947年由商務印書館涵芬樓根據膠捲排印成鉛印版,1955年文學古籍刊行社重印。1958年許政揚以重印本為底本,參考《
清平山堂話本》和《
今古奇觀》加以修訂,並刪節了其所謂的“庸俗”和“低級趣味”的內容,由人民文學出版社出版新本。這個版本又被香港中華書局及台北里仁書局翻印。1955年,李田意赴日本將《三言二拍》拍攝成膠捲,1958年台灣世界書局將《三言》的膠捲直接影印出版,台北三民書局據此出版鉛印本,其中所謂的“庸俗”和“低級趣味”的內容悉數保留,沒有刪節。
點評鑑賞
《喻世明言》四十篇,描寫愛情、婚姻主題的作品占突出地位。有的直接反映當時社會現實生活,暴露社會黑暗;有的反映城市中下層人民的生活,歌頌朋友間忠誠的友情。另像《蔣興哥重會珍珠衫》等作品,反映了明代商業社會發達情況及中小商人的精神面貌。亦有不少作品存有封建說教和因果報應的消極思想。是明代"話本"和"擬話本"的重要選集之一,亦是後人研究"話本"小說的重要參考資料。
《喻世明言》也是自宋至明長時期中的產物。雖然已很難一一正確指出它們中間每一篇產生的具體時代,但是其中有些篇章,如《趙伯升茶肆遇仁宗》《史弘肇龍虎君臣會》《陳從善梅嶺失渾家》《楊思溫燕山逢故人》《張古老種瓜娶文女》《簡帖僧巧騙皇甫妻》《宋四公大鬧禁魂張》《汪信之一死救全家》等,大致可以肯定是宋元舊篇。另外一些如《蔣興哥重會珍珠衫》《陳御史巧勘金釵鈿》《滕大尹鬼斷家私》《楊八老越國奇逢》《沈小官一鳥害七命》《游酆都胡母迪吟詩》《沈小霞相會出師表》等,則系明代的新作。這部選集顯示了古代民間的文學家們在小說創作方面的傑出的藝術才能,同時也具體地反映出了宋、元、明之間話本小說的不斷的發展。
馮夢龍從大量家藏古今通俗小說中“抽其可以嘉惠里耳者”精選出來的。“三言”所選諸篇已是藝術上完全成熟的通俗白話小說了。因為它們是經過文人加工、創作的話本樣式的文學佳作,得到首先是廣大讀者的喜愛;因為它們把文學藝術向前推進了一大步,領文壇風騷,於是文學史家給“三言”類型的作品命名為“擬話本”。
作者簡介
馮夢龍(1574一1646),明文學家、戲曲家。字猶龍,又字子猶、耳猶,別號龍子猶、顧曲散人、茂苑野史、無礙居士、墨憨齋主人等。長洲(今蘇州)人,少為諸生,晚年以貢生歷官丹徒縣訓導、壽寧知縣。倡導言情文學,抨擊偽道學。
馮夢龍雖工詩文,但主要致力小說、戲曲及其他通俗文學的研究、整理與創作。小說方面,除編撰三言(《喻世明言》《
警世通言》《醒世恆言》)外,還增補羅貫中的《
平妖傳》為《新平妖傳》,改寫余劭魚《列國志傳》為《新列國志》。戲曲方面有《墨憨齋定本傳奇》,其中自撰《雙雄記》、《萬事足》二種,改訂湯顯祖、李玉、袁於令諸人之作十餘種。另編有時調集《掛枝兒》《山歌》,散曲選集《太霞新奏》,筆記小品《智囊》《智囊補》《笑府》《古今談概》《情史類略》等。