“一帶一路”2020國際翻譯大賽

“一帶一路”2020國際翻譯大賽

2019年11月16日,“一帶一路”2020國際翻譯大賽在海南省三亞市啟動。由中國外文局、中共海南省委宣傳部指導,中國翻譯協會主辦,中國外文局北京中外翻譯諮詢有限公司承辦。旨在以語言為橋樑,促進“一帶一路”沿線國家的交往及人才交流,同時助推海南自貿港建設。

基本介紹

  • 中文名:“一帶一路”2020國際翻譯大賽
  • 外文名:"Belt and Road"2020 International Translation Contest Launch Ceremony
  • 指導單位:中國外文局、中共海南省委宣傳部
  • 主辦單位:中國翻譯協會
  • 承辦單位:中國外文局北京中外翻譯諮詢有限公司
此次大賽由中國翻譯協會主辦,分口譯和筆譯兩個組別,涉及“一帶一路”沿線國家語種,包括英語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語、泰語等與漢語的互譯,內容為中國文化、學術、科技、時政等專業領域。趣味性和互動性環節的增加,讓本次大賽有別於傳統翻譯比賽。
截至2019年10月底,中國已與137個國家簽署“一帶一路”合作檔案,中國與沿線不同語言國家地區的交流日益緊密。
此次大賽的指導方之一、中國外文出版發行事業局的副局長方正輝認為,加強沿線國家地區文明互鑒、民心相通,加大翻譯人才的培養力度,加速懂專業、高素養的職業化翻譯人才的發展,解除“民心相通”這一薄弱環節對交通、基礎設施建設等的制約,是“一帶一路”建設的迫切需求。
方正輝表示,在海南舉辦“一帶一路”2020國際翻譯大賽正當其時,既能以語言為橋樑,吸引和匯集國際多領域語言人才,打造“互學、互通、互融、互鑒”的國際友好氛圍,又能依託海南的開放政策環境,帶動其與各沿線國家地區的經濟文化交流,推進海南自由貿易港的建設。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們