《VORTEX》,國產動畫《時光代理人》第二季片頭曲,時長4分09秒。
基本介紹
歌曲簡介
歌曲歌詞
原文 | 翻譯 |
---|---|
Let it unfold Will howling tides give me something to hold On to my life when I've sunken so low Over the end of the vortex we took every breath to follow Where do we go Where do we end up when we save the world Truth in the shadows so brightened in gold Place our fate into the ones aren't in control Stop A couple things undue Drop the fight and let it follow through Freeze just for a sec or 2 Breathe again in the world anew I guess that there was never such a thing Like everything's meant to be But I'mma win this silly game Until then I will never leave Take back all my regrets And camouflage it like your silhouette Time is like music Play it 'til the end and then reset Knowing it all am I destined to fall Like once you did for me Back to me I know that you can track it back to me No matter who and what and when intertwined dive back in time The truth will remember our legacy Wasn't it hard to follow I'd do it again tomorrow It drag me down and drag me down Maybe we'll never leave Like trying to bend water Why would you even bother Time is like music Now you know I've got to kill it Wanting it all And the whole world will crumble and fall Let it unfold Will howling tides give me something to hold On to my life when I've sunken so low Over the end of the vortex we took every breath to follow Where do we go Where do we end up when we save the world Truth in the shadows so brightened in gold Place our fate into the ones I've held promises unbroken Even when the night has fallen Shattered mirrors our reflection Should you keep the light on reason I'VE HELD PROMISES UNBROKEN SHATTERED MIRRORS OUR REFLECTION Let it un' let it un' let it un' let it unfold | 讓激流展開 咆哮的潮水裡,我能否抓住些什麼 命懸一線之際,越來越深的沉默 竭盡全力,穿過這渦流的盡頭 我們將何去何從 拯救世界後又將歸於何處 真相在黑暗中熠熠生輝 就把命運交由那些無法掌控的人 停下 有些事還未有結果 就放下鬥爭,順其自然 心臟驟停 然後在新世界裡重新呼吸 我想這個世界上本就不存在 所謂“命中注定” 我偏要贏得這個荒謬的遊戲 在那之前絕不放棄 取回我所有的遺憾和錯 用它塑造你的輪廓 時間就像音樂 播至盡頭,再重回原點 知曉一切的我,是否注定墜落 就像你曾為我那樣做過 找到我 我知道你會尋著線索找到我 無論時空如何交織,回溯到時光深處 就把我們的痕跡留存於真相 難以跟隨我的腳步嗎? 明天我會再次嘗試的 使我沉沒…使我沉沒… 或許我們永遠無法掙脫枷鎖 就像人永遠無法斬斷水流 你何苦做這樣無謂的努力 時間就像音樂 現在你明白我不得不讓一切結束 若是太過貪心 整個世界都會崩塌陷落 讓激流展開 咆哮的潮水裡,我能否抓住些什麼 命懸一線之際,越來越深的沉默 竭盡全力,穿過這渦流的盡頭 我們將何去何從 拯救世界後又將歸於何處 真相在黑暗中熠熠生輝 就把命運交由那些… 我一直遵守著承諾 即便夜幕早已降臨 我們的模樣隨鏡子破碎 你還能守住理性的光嗎? 我一直遵守著承諾 我們的模樣隨鏡子破碎 就讓激流展開吧,展開吧,展開吧… |