seventh heaven(kalafina演唱)

seventh heaven(kalafina演唱)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

由日本ACG界著名女子三人團體kalafina演唱,著名ACG製作人梶浦由記作詞作曲,為《空之境界》第7章《殺人考察(後)》 主題曲(ED)

基本介紹

  • 中文名稱:第七天堂
  • 外文名稱:Seventh Heaven
  • 所屬專輯:<Seventh Heaven>
  • 歌曲時長:06:12
  • 發行時間:2009年3月4日
  • 歌曲原唱:Kalafina
  • 填詞:梶浦由記
  • 譜曲:梶浦由記
  • 編曲:梶浦由記
  • 音樂風格:動漫,輕柔舒緩
  • 歌曲語言:日語
歌曲簡介,日文歌詞,中文歌詞,羅馬音歌詞,

歌曲簡介

空之境界》第7章《殺人考察(後)》 主題曲。 中文譯名:第七天堂。開頭由低音keiko獨唱展開,低沉悠揚,接下來伴隨著伴奏的豐富,中音hikaru清涼透明的天使之聲以及高音 wakana富有清涼感,華美悠揚如穿透蒼穹般讓人難以忘懷,同時具有濃烈的悲劇色彩神女般的歌聲加入。整個一首歌給人感覺宛如一副風景畫,富有層次感的展現。
seventh heaven專輯封面seventh heaven專輯封面
可以說,沒有看過空之境界的人,只能單純的聆聽;可是看過空之境界的人,都被深深的被其中所蘊含的美麗所震撼!
全首歌與空之境界有著十分大的聯繫。如果說傷跡(空之境界·痛覺殘留ED)是淺上藤乃的哭訴,oblivious(空之境界·俯瞰風景ED)歌頌的是遺世而獨立的孤獨感,ARIA(空之境界·伽藍之洞ED)是神秘深淵的召喚,sprinter(空之境界·矛盾螺旋)是巴對式的最後的留念,fairytale(空之境界·忘卻錄音ED)是鮮花與他的哥哥的錯過,哈利路亞(空之境界·未來福音ED)是織與式自我的釋放,你將化作那光芒(空之境界·殺人考察前)是式的猶豫與悲哀。
那么,我認為seventh heaven是全章空之境界之中最感人的一首歌,它已經排除了式過去的孤獨,留念,猶豫等等,它溫暖,它明澈,它也哀傷,但是哀傷的美輪美奐。這是過去一直選擇殺人的式在接受來自黑桐的救贖時的歌,這也是歌頌了他們兩人偉大而又單純的愛情的歌。
其實在keiko開口的一瞬間,坐在螢幕這一邊的我便開始流淚,空之境界,是一部浩瀚的故事,而這一首歌的契合度我認為是全章ED之中最高的一首歌。所以不管後來kalafina的歌是何種風格,如何苦楚淒婉,如何大氣磅礴,如何催人淚下,不管它寫得多么好,不管我自己如何喜歡,第七天堂始終在我的心裡保留一席之地,再也沒有任何一首歌帶給我如同這首歌給我帶來的如此之大的觸動。

日文歌詞

歌って欲しい
靜かな愛の言葉
泣いていたのは
貴方のせいじゃなくて
夜の中に消えて行った
淡雪に別れを告げたの
暗の中から聞こえた胸の鼓動が
やっと痛みを私に教えてくれた
この傷に口づけて
儚く觸れ合う指を
離さないでいて
ずっと
こんなに明るい世界へ
君が私を連れて來た
眩しくて眩しくて
何も見えない
光の中
強く抱きしめていて
凍えた吐息を分け合い
貴方と私の
名殘の雪が溶けて
それは夢のような
日々の中
貴方が笑ってる
それだけでいい
ただ傍にいるから
もう一人じゃない
ずっと
二人で行く
まほろば
歌って欲しい
君の 仆の
夜の 朝の
海の
空の調べ
Seventh Heaven
作詞/作編曲:梶浦由記
映畫「空の境界」第七章「殺人考察(後)」主題歌
歌(うた)って欲(ほ)しい
靜(しず)かな愛(あい)の言葉(ことば)
泣(な)いていたのは
貴方(あなた)のせいじゃなくて
夜(よる)の中(なか)に消(き)えて行(い)った
淡雪(あわゆき)に別(わか)れを告(つ)げたの
闇(やみ)の中(なか)から聞(き)こえた胸(むね)の鼓動(こどう)が
やっと痛(いた)みを私(わたし)に教(おし)えてくれた
この傷(きず)に口(くち)づけて
儚(はかな)く觸(ふ)れ合(あ)う指(ゆび)を
離(はな)さないでいて
ずっと
こんなに明(あか)るい世界(せかい)へ
君(きみ)が私(わたし)を連(つ)れて來(き)た
眩(まぶ)しくて眩(まぶ)しくて
何(なに)も見(み)えない
光(ひかり)の中(なか)
強(つよ)く抱(だ)きしめていて
凍(こご)えた吐息(といき)を分(わ)け合(あ)い
貴方(あなた)と私(わたし)の
名殘(なごり)の雪(ゆき)が溶(と)けて
それは夢(ゆめ)のような
日々(ひび)の中(なか)
貴方(あなた)が笑(わら)ってる
それだけでいい
ただ傍(そば)にいるから
もう一人(ひとり)じゃない
ずっと
二人(ふたり)で行(ゆ)く
まほろば
歌(うた)って欲(ほ)しい
君(きみ)の 仆(ぼく)の
夜(よる)の 朝(あさ)の
海(うみ)の
空(そら)の調(しら)べ

中文歌詞

歌唱吧
那些寂靜的溫柔話語
我在流淚
但不是因為你
是因為我向黑夜中消逝的雪花
道出了離別
黑暗裡聽到胸中的心跳
我終於感覺到什麼是痛楚
吻住我的傷口
惚中彼此撫摸的手指
永遠 再也不要分開
你帶著我
來到了這個明亮的世界
明亮得如此耀眼
明亮得茫然一片
抱緊我
與我分享冰冷的呼吸
那些為你我留下回憶的積雪
正在漸漸溶化
在那些如夢似幻的日子裡
我看到你的笑臉
這樣就足夠了
因為 你就在我的身邊
和你一同前往
夢中的樂土
盡情歌唱吧
屬於你的 我的
夜晚 清晨
海洋
和天空的旋律

羅馬音歌詞

u ta tte ho shi i
shi zu ka na a i no ko to ba
na i te i ta no wa
a na ta no se i ja na ku de
yo ru no na ka ni ki e te i tta
a wa yu ki ni wa ka re wo tsu ge ta no
ya mi no na ka ka ra ki ko e ta mu ne no ko do u ga
ya tto i ta mi wo wa ta shi ni o shi e te ku re ta
ko no ki zu ni ku chi zu ke te
ha ka na ku fu re a u yu bi wo
ha na sa na i de i te
zu tto
kon na ni a ka ru i se ka i he
ki mi ga wa ta shi wo tsu re te ki ta
ma bu shi ku te ma bu shi ku te
na ni mo mi en a i
hi ka ri no na ka
tsu yo ku da ki shi me te i te
ko go e ta to i ki wo wa ke a i
an a ta to wa ta shi
no na go ri no yu ki ga to ke te(so re ha)
yu me no yo u na
hi bi no na ka
an a ta ga wa ra tte ru(so re da ke de ii)
ta da so ba ni i ru ka ra
mou hi to ri ja na i
zu tto
fu ta ri de yu ku
ma ho ro ba
u ta tte ho shi i
ki mi no (bo ku no)
yo ru no (a sa no)
u mi no
so ra no shi ra be

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們