scars of love

scars of love

日劇《迷離三角》插曲,收錄於《迷離三角》OST中,由澤野弘之創作,Cyua演唱。

基本介紹

  • 外文名稱:Scars of love
  • 所屬專輯:トライアングル オリジナル・サウンドトラック
  • 歌曲時長:5分9秒
  • 發行時間:2009年02月25日
  • 歌曲原唱:Cyua
  • 填詞:澤野弘之
  • 譜曲:澤野弘之
  • 編曲:澤野弘之
  • 歌曲語言:英文
歌詞1:
Close my eyes for real
放開一切感受真誠
Smile for all the people's shade
對著所有憂鬱的人微微笑
All brown leaves fly away into the wind
將所有煩惱都甩到九霄雲外
Die of mystery, secret tragedy
死亡的奧秘,秘密的悲劇
But I'm watching from the hill
我卻能俯瞰這一切
This suddenly thing
人生就像場意外
I bring some rosemary
我帶上迷迭香
Peaceful time was symphony
在這安詳的時光里就如聽場交響樂
Even you were always shy to laugh
就算你會感到意外
It's seemed like a quite life
但人生看似如此
I feel like a empty glass
我已像個空殼
All I know is for sure
一切我最肯定的是
You won't be coming back
你不會再回頭了
My scars of love
我惶恐的摯愛
What you'd done for me
你對我做了什麼
All these memories of you
所有與你的紀念
It's hard for me, somewhere you had gone
總讓我難受的睹物思人
I belong to you
我已非你莫屬
Remember all your lies
想起你所有的謊言
Remember all your sympathy
想起你所有的憐憫
Many clouds in front of me
所有回憶排山倒海而來
Tough to face my life
要我面對現實
I have to walk this street again
我必須再走過這熟悉的街頭
This is almost mentally crime on me
但這次我心裡有太多的遺憾
My scars of love
我惶恐的摯愛
What you'd done for me
你對我做了什麼
All these memories of you
所有與你的紀念
It's hard for me, somewhere you had gone
總讓我難受的睹物思人
I belong to you
我已非你莫屬
So many days, alwys to hide away
這些日子總習慣隱藏
That is dead end in the vast
死亡的終點遙遠無邊
I'm stuck on deep labyrinth with you
我已因你而困在這迷離深谷
Don't call my name any more
別再呼喚我的名字了
hold my hand so long
只要緊緊握住我的手
Creature in my mind and
就算是在腦海想像
It never lets me go from you
我永遠沒辦法忘記你
歌詞2(帶時間軸):
[00:34.87]Close my eyes for real
[00:34.87]閉上雙眼感受真實
[00:38.32]Smile for all the people's shade
[00:38.32]對所有憂鬱的人展露笑容
[00:42.30]All brown leaves fly away into the wind
[00:42.30]感受如秋日枯葉般隨風而去的一切
[00:49.14]
[00:49.71]Die of mystery, secret tragedy
[00:49.71]死亡的鑰匙,秘而不宣的悲劇
[00:56.49]But I'm watching from the hill
[00:56.49]我卻能俯瞰這一切
[01:01.06]This suddenly thing
[01:01.06]如此萬般都折合為一瞬
[01:03.63]I bring some rosemary
[01:03.63]待一切都平息 我將在墓前放下一束迷迭香
[01:08.23]Peaceful time was symphony
[01:08.23]即使你依舊怯於微笑
[01:12.09]Even you were always shy to laugh
[01:12.09]時間也不會為任何人停留
[01:19.22]It's seemed like a quite life
[01:19.22]在這安詳的時光里,一切看似都得到重生
[01:22.99]I feel like a empty glass
[01:22.99]但我已像個空殼
[01:27.18]All I know is for sure
[01:27.18]希望反而使我越發懦弱不堪,時至今日,我唯一能夠確定的是
[01:32.28]You won't be coming back
[01:32.28]你已永遠離我而去
[01:38.29]My scars of love
[01:38.29]我惶恐的摯愛啊
[01:41.60]What you'd done for me
[01:41.60]你對我做了什麼
[01:46.21]All these memories of you
[01:46.21]過去種種記憶都在這一瞬間崩塌
[01:53.30]It's hard for me, somewhere you had gone
[01:53.30]你的離去再次占據我的腦海,使我心碎不已
[02:01.79]I belong to you
[02:08.05]我絕望地發現,對你的愛竟仍未曾消減
[02:44.26]Remember all your lies
[02:44.26]與這記憶一同浮現的是你的謊言
[02:47.95]Remember all your sympathy
[02:47.95]你的眉眼,你悲憫而潮濕的親吻
[02:51.66]Many clouds in front of me
[02:51.66]我幾乎難以自控地沉迷於你
[02:59.14]Tough to face my life
[02:59.14]但胸口的痛楚卻始終提醒著我,你已離我而去
[03:02.55]I have to walk this street again
[03:02.55]再次徘徊於這熟悉而久違的一切
[03:06.29]This is almost mentally crime on me
[03:06.29]難以承受的罪惡感迎面襲來,幾乎將我擊潰
[03:16.97]My scars of love
[03:16.97]我惶恐的摯愛啊
[03:21.10]What you'd done for me
[03:21.10]你對我做了什麼
[03:25.91]All these memories of you
[03:25.91]這所有令我崩潰落淚的種種
[03:33.19]It's hard for me, somewhere you had gone
[03:33.19]時至今日,我竟再不能將你擁入懷中
[03:41.46]I belong to you
[03:41.46]但你要知道,我仍是愛你
[03:47.08]
[03:49.04]So many days, alwys to hide away
[03:49.04]已習慣於經由逃離,向自己隱藏這難以忍受的種種
[03:54.97]That is dead end in the vast
[03:54.97]但如今也走到了盡頭
[03:59.14]I'm stuck on deep labyrinth with you
[03:59.14]我已因你而困在這迷離深谷
[04:03.67]Don't call my name any more
[04:03.67]別再呼喊我的名字了
[04:07.28]hold my hand so long
[04:07.28]只要緊緊握住我的手
[04:11.03]Creature in my mind and
[04:11.03]即使只能存在於腦海
[04:14.25]It never lets me go from you
[04:14.25]我也永遠沒辦法忘記你
(此版本為疑冢七十二經由歌詞1調整翻譯重製)
歌詞3:
[00:01.00]作曲 : 澤野弘之
[00:03.00]作詞 : mpi
[00:06.00]演唱 : Cyua
[00:34.90]Close my eyes for real
[00:34.90]閉上雙眼感受真實
[00:38.52]Smile for all the people's shade
[00:38.52]對所有憂鬱的人展露笑容
[00:42.43]All brown leaves fly away into the wind
[00:42.43]所有回憶像枯葉般墜入風中
[00:49.71]Die of mystery, secret tragedy
[00:49.71]死亡的奧秘,暗藏的悲劇
[00:55.84]But I'm watching from the hill
[00:55.84]當我看清這一切的時候
[01:01.35]This suddenly thing
[01:01.35]才發現轉變是如此地突如其來毫無防備
[01:03.53]I bring some rosemary
[01:03.53]我帶上迷迭香
[01:08.28]Peaceful time was symphony
[01:08.28]平靜的時光就像交響樂一般
[01:12.11]Even you were always shy to laugh
[01:12.11]即使這樣你也鮮有微笑
[01:19.16]It's seemed like a quiet life
[01:19.16]在這安靜的生活的籠罩之下
[01:23.10]I feel like an empty glass
[01:23.10]我卻像一個空殼
[01:27.13]All I know is for sure
[01:27.13]因為我知道
[01:32.10]You won't be coming back
[01:32.10]你再也不會回來了
[01:38.41]My scars of love
[01:38.41]我愛的傷痕
[01:41.78]What you'd done for me
[01:41.78]你到底對我做了什麼
[01:46.07]All these memories of you
[01:46.07]我的記憶中永遠有你占的一席之地
[01:53.24]It's hard for me, somewhere you had gone
[01:53.24]直到我再也見不到你了
[02:01.63]I belong to you
[02:01.63]才發現我的心已經非你莫屬
[02:44.31]Remember all your lies
[02:44.31]想起所有你說的謊言
[02:48.13]Remember all your sympathy
[02:48.13]回憶起所有你的憐憫
[02:51.67]Many clouds in front of me
[02:51.67]心中不禁又被烏雲籠罩
[02:59.24]Tough to face my life
[02:59.24]但我必須繼續我的生活
[03:02.58]I have to walk this street again
[03:02.58]所以我不得不再次走上這條街
[03:06.33]This is almost mentally crime on me
[03:06.33]即使這樣會令我心神俱碎
[03:17.13]My scars of love
[03:17.13]我愛的傷痕
[03:21.12]What you'd done for me
[03:21.12]你到底對我做了什麼
[03:25.97]All these memories of you
[03:25.97]我的記憶中永遠有你占的一席之地
[03:33.12]It's hard for me, somewhere you had gone
[03:33.12]直到我再也見不到你了
[03:41.43]I belong to you
[03:41.43]才發現我的心已經非你莫屬
[03:49.13]So many days, always to hide away
[03:49.13]一直以來我都在逃避
[03:54.86]That is dead end in the vast
[03:54.86]而今我已經無路可逃了
[03:59.23]I'm stuck on deep labyrinth with you
[03:59.23]我與你困在這迷離幽谷中
[04:03.54]Don't call my name any more
[04:03.54]別再呼喊我的名字了
[04:07.21]hold my hand so long
[04:07.21]緊緊抓住我的手
[04:11.11]Creature in my mind and
[04:11.11]就算只能停留在我腦海中
[04:14.22]It never lets me go from you
[04:14.22]我也不想讓你再離開我
(此歌詞與翻譯版本為憶逝楓雨製作。)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們