很叼~
,形容人很厲害 很受人崇拜,
或者做事情很酷
叼 #diāo
【釋義】 用嘴咬住;銜著:貓叼老鼠|嘴裡叼著菸捲兒。
86五筆編碼:KNG
基本介紹
- 外文名:pemp
- 屬性:英語單詞
摘要,這個字的更多的信息,方言中流行的說法,另解,
摘要
很叼~
,形容人很厲害 很受人崇拜,
或者做事情很酷
叼 #diāo
【釋義】 用嘴咬住;銜著:貓叼老鼠|嘴裡叼著菸捲兒。
86五筆編碼:KNG
這個字的更多的信息
叼 <動>,
用嘴銜住
, 在嘴上吊著,
叼 diāo用嘴銜著某種東西,被銜的東西相當部分露在嘴外:~著香菸。
方言中流行的說法
①在廣東香港等地,這個字原為罵人用字(同“操”、“奸”),(經常跟閪連用,即“叼閪”)後來隨著時代發展這個字漸漸接近感嘆詞(有點像“靠”),不過仍帶一點罵人的意思。在廣東香港台灣等地比較流行。在廣東香港等地的學生也會將“叼”字作為痛罵、數落的意思。所以,當某天朋友跟你說昨晚被人“叼”了一回,極有可能是因為做錯事情而被痛罵了,千萬別想歪了。
②同“拽”. 意為:看上去很強,很瀟灑,常做出非一般人的事.我們就說這個人很“叼”.
③指某人調皮,甚至有點下流. 如“屌(叼)兒郎當”
另解
1、"叼"這個字是被錯誤的翻譯了.
所謂的"叼"應該是"鳥"(發DIAO),辭海里有。 也寫作"吊"字加一個屍字頭
原先是沒有任何意義的
後來不知為什麼被翻譯成牛的意思
2、叼這個字其實意思很多的。並不是特定指什麼。
如果單說這個字來說,也可以理解成牛比的意思。
如果加個字的話。
比較說叼比,可以理解成很齷齪的樣子。
再比如說叼煙,可以理解成胡說的意思。
我知道的就這些,不知道別的地方怎么解釋了。