在90年代初,他的初次登台由DJ和說唱組成。他也在叫做MC Africa True的別名下融合了饒舌在DJ David Fascher里的一些歌中(我們開始吧,讓人們發狂)。
1995年他作為一個說唱歌手加入了由Bülent Aris 和 Toni Cottura創作的歐陸歌曲黑暗計畫。“在我的夢想里”這首歌成為了俱樂部的主打歌,但是Nana對Darkness採用的風格並不滿意,於是這個團體解散了。然而,他最近的場景名字,darkman,就源於此。
1996年Aris 和 Cottura 建立了Black Music label Booya Music,Nana作為第一位一人加入了。第一首單曲,darkman就在由媒體控制主持的德國官方單曲中排名前10.下面一首單曲,“Lonely”成為了最成功的歐洲說唱歌曲,數個星期都保持第一名。Nana1997年發行的專輯是美國說唱風格的主流。它對Booya Family中的其他成員比如Jan van der Toorn 和 Alex Prince起了很重要的作用。
第二部專輯Father於1998年五月發行,它包含了非常私人的歌詞非常慢的節奏。"Too Much Heaven" 和"War"這兩首歌以在Love The Bee Gees 和Hands on Motown專輯為特色。
1. 這首Lonely是一首黑人說唱歌曲,同時加入了R&B和Blues的曲風,歌曲的當中還有女聲的伴唱,旋律非常優美。那我們就先來說說歌名lonely這個詞,它是一個形容詞,表示“孤獨的,寂寞的”,比如說:Living in a big city can be very lonely. 在大城市裡生活會感覺孤獨。Hers is a lonely life. 她的生活很寂寞。注意了,還有一個詞大家要和lonely區分開,就是alone,它表示“單獨的,獨自的”,比如說,I don't feel like going out alone after dark. 我不願意天黑後獨自外出。He lives all alone in that big house. 他獨自一人住在那所大房子裡。再舉個例子大家就更清楚了,I live all alone but I never feel lonely. 我雖然孑然一身,但是從來不會感到寂寞。還有一個短語是lonely hearts,大家應該注意一下,表面意義是“孤獨的心”,那么引申一下就不難把它理解為“徵友者”,尤其是指那些徵婚的人,我們在報紙上經常會看到的徵友或者是徵婚專欄,就可以說成 a lonely hearts column。 2. 因為這是一首說唱歌曲,所以歌詞當中有很多音節的省略,比如動詞的-ing形式,說話很快的時候通常就會省略掉那個後鼻音-g,歌詞當中的playing和having都作了這樣的省略。Kids in the garden' playin' games havin' fun這句話我們可以把它補完整,就是Kids are playing games and having fun in the garden.。
3. Excitin' and amazin' havin' a real friend of mine這句歌詞按照正常的順序應該是It's exciting and amazing to have a real friend of mine. 找到一個知心朋友真讓人高興。
4. face to face大家知道了,是“面對面”的意思,eye to eye表示“眼神交流”,同時還有一個短語跟它有關,就是see eye to eye with someone,跟某人的看法完全一致,例如:We've never seen eye to eye on this matter. 關於這件事我們的看法從來都不一致。
5. And we still sticked together like the glue,這句話是一個比喻的句子,跟漢語裡的“形影不離”或者“焦不離孟,孟不離焦”差不多,是說兩個朋友之間親密無間。
6. count on someone,表示“依賴,信任或指望某人”,比如說,Don't count on a raise in salary this year. 今年就別指望加薪了。
7. run out of something這個詞組表示“消耗,用完”,比如說,We're running out of gas. 我們的汽油快用完了。或者說成Our gas is running out. 還有,We're running out of time. 我們剩下的時間不多了。或者Our time is running out. 再舉個例子,Could I have a cigarette? I seem to have run out. 給我一根煙好嗎?我的已經抽完了。
8. 這裡的snakes並不是指真正的蛇,聖經故事中,snake引誘亞當和夏娃偷吃禁果,所以現在人們用snake來指那些“陰險的人”,有一個習語是a snake in the grass,就是指“偽裝成朋友的陰險小人”,比如說,That snake in the grass reported me to the boss. 那個口蜜腹劍的陰險小人到老闆那裡告了我一狀。
9. all for one one for all相當於我們漢語當中說的“人人為我,我為人人”,就是說無論來自何方,人們都應該互相關心互相幫助。但是現實卻不是這么回事,這讓Nana很失望。
10. survive表示“活下去,繼續生存或存在”,特別是指“倖存”,比如說,Of the ten people in the plane that crashed, only one survived. 失事飛機上的10個人當中只有一個人倖存。
11. trip這裡指“絆倒某人”,比如說,Be careful you don't trip on the mate. 小心別被地上的蓆子絆倒了。Lord是指上帝。Nana發出內心的呼喊,希望上帝能幫助他從孤獨的情緒當中解脫出來。
12. pay the price,這裡並不是指“付錢”,而是指“為做成某事而付出代價”,比如說,Our troops recaptured the village, but they paid a heavy price for it. 我們的軍隊重新占領了那個村莊,但是他們卻因此付出了沉重的代價。
14. fuss 是指“無謂的煩惱或激動,發怒的場面”,比如說,Don't get into a fuss about nothing. 別沒事找事,自尋煩惱。 There will be real fuss if you're caught cheating. 你要是作弊的時候被人逮著,那可真夠你受的了。fuss還可以作為動詞,意思是“因為某事而煩惱或激動”,經常和about連用,舉個例子,Stop fussing and eat your cereal! 別大驚小怪的,吃你的麥片吧!If you keep fussing about, we're sure gonna be late. 你要是瞎忙個沒完,我們肯定會遲到的。
16. cool在這裡表示“不慌不忙的,冷靜的”,比如說,She always stays cool, calm and collected in a crisis. 她在危難中總能保持冷靜、平靜和鎮靜,這個句子中出現的三個形容詞cool,calm 和 collected都能表示“不慌不忙的,冷靜的”這個意思。
17. mic是一個縮略形式,在口語當中指microphone 麥克風,the skills on the mic 字面翻譯是“使用麥克風的技巧”,其實也就是“唱歌的技巧;美妙的歌喉”,幸好還有音樂陪伴Nana的生活,讓他還有生存下去的勇氣和希望。
18. What goes up must come down,是說世事無常,沒有什麼永久的東西。那么Nana要陪誰走向死亡之城呢?我想就是指上帝,而death town指的就是耶路撒冷,也就是聖經上記載耶穌殉難的地方。這裡是說,Nana決心要追隨上帝尋找光明和內心的平靜,並且義無反顧。
19. 這裡big fat ride是指“豪華的、奢華的旅程”,有一部電影的名字叫My Big Fat Greek Wedding,翻譯過來就是《我的盛大的希臘婚禮》。那么big fat ride是指什麼呢?應該是指尋找內心平靜和光明的旅程。
20. high這裡的意思是“興高采烈的,異常激動興奮的”,比如,Everybody was in high spirits at the party last night.昨天晚上大家在派對上玩的都很高興。 21. versatile原意是指“多才多藝的或者多功能的”,這裡引申為“隨機應變”,不要那么死板,因為這個世界充滿了謊言,如果太認真,就會受到傷害。有和平就會有破壞,只能接受這個事實。
22. be into something,表示“對某事物很感興趣,對某事很專注”,比如說,I'm heavily into stamp collecting. 我瘋狂喜歡集郵。make moves to do something,採取行動做某事。這裡Nana好像完全想通了,覺得應該改變自己來適應社會,抱怨是沒有用的。
23. be in one's shoes 或者put oneself in one's shoes 這個習語表示“處於某人的境地或處境來構想”,比如,I wouldn't like to be in your shoes if they find out what you're doing. 如果他們發現了你在乾什麼,我可不願構想你得有多倒霉。我們大家比較熟悉的是stand in one's shoes,站在某人的立場上構想。You wouldn't do that if you stood in my shoes. 如果你是我的話,你也不會那么做的。
24. boom在這裡表示“用低沉的嗓音說話”,比如,"Stay away from my children." he boomed. 不要騷擾我的孩子,他用低沉的嗓音說。 25. damn這個詞,在口語當中做感嘆詞,表示厭煩、憤怒等, 委婉一點的說法是darn。舉個例子,Damn! I've lost my wallet. 倒霉!我的錢包丟了。Damn this useless computer! 這個破電腦真該死!