基本介紹
- 外文名:mellow
メロウ - 所屬專輯:Ghost Pop
- 歌曲時長:4分9秒
- 歌曲原唱:須田景凪
- 填詞:須田景凪
- 譜曲:須田景凪
- 編曲:久保田真悟(Jazzin’park)
- 發行日期:2023年4月4日
- 歌曲語言:日語
歌詞原文 | 中文翻譯 |
---|---|
眩しくて 眩しくて 僕は目を逸らしてしまう 似合う言葉ひとつだって 何も言えない僕だ 亂反射した太陽が 君を連れ去ってしまう なんだかとても寂しくて 目を伏せた こんなに狹い世界で 跳ねる笑い聲が とても綺麗に響くから 救われたんだ 剎那を繰り返す 途方もない未來なら 迷いながらでもいいさ 全て分け合っていこう 眩しくて 眩しくて 僕は目を逸らしてしまう 似合う言葉ひとつだって 何も言えない僕だ 軽やかに 軽やかに 跳ねる背に見惚れていた 青い溫度の正體が 戀だとしたら 感情論で生きるなら 君に近付けるかな 弱さも僕の一部だと 認めたいんだ 今では懐かしい 幼い傷跡 見せかけの美しさは ひとつも要らないね 風を纏う 風を纏う 君にただ見惚れていた 心溢れてしまいそうで 空を仰ぐ僕だ 何もかも 何もかも 遠い過去になってしまう 春の気配に魅入られて 僕等は歌う いつまで共にいれるだろうか 何処まで遠く行けるだろうか さよならの言葉は あと何回殘っているのだろう ひとりは寂しくないだろうか ふたりは重荷となるだろうか 初めての出會いだった 眩しくて 眩しくて 僕は目を逸らしてしまう 似合う言葉ひとつだって 何も言えない僕だ 軽やかに 軽やかに 跳ねる背に見惚れていた 青い溫度の正體が 戀だとしたら 青い溫度の正體が 戀だとしたら | 如此耀眼 如此耀眼 我不禁移開視線 似乎連一句合適的話 不知為何我卻說不出口 漫反射的太陽光 將你帶離這裡 總感覺到很寂寞 我低下了頭 在這個狹小的世界裡 雀躍的笑聲 如此這美麗地迴響著 讓我被拯救了 反覆不斷的剎那間 面對那束手無策的未來 就算感到迷惘也沒有關係 將這一切都分享給大家吧 如此耀眼 如此耀眼 我不禁移開視線 似乎連一句合適的話 不知為何我卻說不出口 輕盈地 輕盈地 迷戀上了你躍動的背影 若那藍色的溫度的 真面目就是戀愛的話 如果只活在自己的感情論中 那我就能靠近你嗎 軟弱就是我的一部分 我想要去承認 如今很懷念的 幼小的創傷 虛假的美麗 一個都不需要啊 身披風兒 身披風兒 我只對你一見鐘情 這顆心快要溢出來了 仰頭面向天空的我 這一切 這一切 都會成為遙遠的過去 被這春天的氣息深深地吸引著 我們為此而歌唱 我們可以在一起多久呢 還能一起走多遠呢 永別了的話語 到底還會剩下多少次 一個人也不會太寂寞吧 兩個人會是負擔嗎 第一次見面的時候 如此耀眼 如此耀眼 我的視線幾乎無法移開 似乎只有一句合適的話 不知為何我卻說不出口 輕盈地 輕盈地 迷戀上了你躍動的背影 若那藍色的溫度的 真面目就是戀愛的話 若那藍色的溫度的 真面目就是戀愛的話 |