kokodayo,網路流行語,“在這裡喔”(日語:ここだよ)的空耳,因手遊《明日方舟》中“狙擊”職業角色“克洛絲”的語音而廣為流傳。 基本介紹 外文名:kokodayo含義:在這裡喔流行時間:2019年性質:網路流行語日語:ここだよ出處:手遊《明日方舟》中“狙擊”職業角色“克洛絲” 詞語來源,流傳發展, 詞語來源詞語來源為日語“在這裡喔”(日語:只記罪茅ここだよ)的發音。流傳發展手遊《明日方舟》中“狙擊”職業角色“克洛絲”的語音“在~這~里~喔~”,因拖長且極富特色的腔微判格精調而令人印象紋汗宙深刻,玩家稱之為“魔音灌耳諒諒拳”、“詠唱開始”。遊戲初期玩兆煉付家解鎖角色不多,人手一個嚷立晚的克洛絲就成了很多玩家新手期狙擊的首選,該梗也隨慨頌之廣為流傳。