與更為流行化的《Some Hearts》相比,《Carnival Ride》的鄉村味道明顯更濃了,而細心的歌迷們也一定會發現,Carrie Underwood在這張專輯中的唱腔跟《Some Hearts》時期有了一定的變化,很明顯她更加自信。對於那些首張專輯大獲成功的歌手來說,第二張專輯這道坎是很難跨過去的,但Carrie成功了。值得一提的是,Carrie Underwood在本張專輯中共參與了四首歌曲的創作,而在《Some Hearts》中,她參與創作的歌曲只有一首《I Ain't In Checotah Anymore》。Carrie Underwood《Carnival Ride》曲目簡介 專輯伊始即以稍顯激烈的《Flat On The Floor》打頭,Carrie的鏗鏘亮嗓甫一出即驚艷四座,這是一首有一點點小酒館裡激烈鄉村味的歌曲,由Carrie唱來恰到好處;接下來是一首《All-American Girl》,講述了兩代人之間濃濃情感的美國故事——“Oh beautiful,wonderful,perfect All-American girl”的吟唱讓我們沉浸在親情和愛情構築的家庭氛圍中,分外感懷;
首單《So small》位居第三,提示人們世間其實真愛為大,需要好好珍惜;《Just A Dream》則足以入圍年度感人單曲,一個軍中男孩和平凡女孩的生死之戀令人扼腕,他們的感人故事由Carrie來傾情演繹更是分外動人;《Get Out Of This Town》和《Crazy Dreams》則是非常典型的中板節奏鄉村樂,其歡快俏皮的旋律和美麗的歌詞相結合又是佳作;《I Know You Won't》是非常值得一聽再聽的作品,Carrie的美妙嗓音和真假音轉換技巧臻於化境,配上極為精緻的旋律,實在找不出更好的形容詞來讚美;《Last Name》又是一首有點點搖滾風格的作品,繼《Before He Cheats》之後Carrie帶來的更有趣的一首女孩子的獨白,獨立和自信的感覺卻洋溢其中;《You Won't Find This 》以清新明亮的吉他打頭,卻是一首勸愛人回頭又大方放他走的一種戀愛態度,因為自信“你不可能找到更好的”;《I Told You So》翻唱自Randy Travis20多年前的冠軍單曲,此次又請到了老天王一起合唱,算是為這張大碟增添一番佳話;《The More Boys I Meet》繼續Carrie新女性獨立的態度,"The More Boys I meet,the more I love my dog",道出了她的灑脫和獨到眼光;《Twisted》則演繹了另一番活潑卻執著的愛情和人生態度,顯示出了Carrie在音樂和性情上的成長;收尾曲《Wheel Of The World》似乎暗合上張專輯之單曲《Jesus,Take The Wheel》之意,講述人生命運之奇妙感懷,以足以媲美後者的悠遠歌聲娓娓道來。
整張專輯各支曲子各有各的精彩,整體而言更是非常耐聽,的確是一張不可多得的鄉村音樂佳作。
歌曲歌詞
It was two weeks after the day she turned eighteen
她十八歲後的第二周
All dressed in white
一襲白衫
Going to the church that night
那一晚,去了教堂
She had his box of letters in the passenger seat
手持他的信盒坐在陌生人的座位上
Sixpence in a shoe,
鞋裡放著六便士
something barrowed, something blue
過往已葬,憂鬱落定
And when the church doors opened up wide
當教堂的大門敞開
She put her veil down
她拉下面紗
Trying to hide the tears
試圖掩飾淚水
Oh she just couldn't believe it
喔,她只是無法相信
She heard trumpets from the military band
她聽到軍樂隊演奏的小號聲
And the flowers that I never had
看到我不曾見過的鮮花
Baby why'd you leave me
寶貝,你為什麼離開我
Why'd you have to go?
為什麼你一定要離開
I was counting on forever, now I'll never know
我一直在計數你的回歸,而現在我無從知曉
I can't even breathe
我甚至無法呼吸
It's like I'm looking from a distance
如同遙望
Standing in the background
站在廣場上
Everybody's saying, he's not coming home now
每個人都在說,他回不來了
This can't be happening to me
我怎么會遭遇這種事
This is just a dream
這只是一個夢
The preacher man said let us bow our heads and pray