Colorblind是電影《成事在人》(Invictus)的插曲,由南非知名人聲樂團Overtone(有些地方誤寫為Overstone)與個性男主音Yollandi Nortjie合作演唱。
基本介紹
歌曲簡介,電影簡介,基本信息,劇情簡介,歌詞內容,英文歌詞,中文歌詞,中英文歌詞,
歌曲簡介
至於歌曲名字的翻譯,有些地方直接用“色盲”來作為翻譯,但從電影內容和歌詞來看,“一視同仁”、“無膚色歧視的”這類翻譯更貼切歌曲所要表達的內容。
電影簡介
基本信息
外文名稱 Invictus
更多外文片名:
The Human Factor.....USA (working title) / USA (working title)
Long Walk to Freedom
導演: 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood
編劇:
John Carlin ....(book "Playing the Enemy: Nelson Mandela and the Game that Made a Nation")
安東尼·佩卡姆 Anthony Peckham ....screenplay
主演:
摩根·弗里曼Morgan Freeman ....Nelson Mandela
馬特·達蒙 Matt Damon ....Francois Pienaar
對白語言: 英語
色彩: 彩色
上映日期: 2009年12月 美國
劇情簡介
《成事在人》是根據約翰·卡林的作品《成事在人:納爾遜·曼德拉和改變世界的遊戲》(The HumanFactor:Nelson Mandela and the Game That Changed the World)改編而成。
曼德拉在多年的牢獄之災後成功競選總統一職,並因南非被選為1995年橄欖球世界盃東道主,而決定支援南非的英式橄欖球隊跳羚隊。跳羚隊曾因南非實行種族隔離制度而被國際賽事拒之門外。大部分的黑人一向將跳羚隊視為排外的符號,但當跳羚隊在加時賽打贏了紐西蘭橄欖球隊贏得世界盃冠軍時,他們與國內白人的隔膜亦隨之消失。皮爾納正是當時的橄欖球隊長,在世界盃舉辦過程中與曼德拉結下了深厚的友誼。
歌詞內容
英文歌詞
Colorblind -Overtone
And it's not just a game
You can't throw me away
I put all I had on the line
And I give and you take
And I played the high stakes
I've won and I've lost
But, I'm fine
Hear me say I'll wise up till the end
Hear me say I'll stand up for my friends
And I crash to the ground
And it's just my own sound
I drop in the blink of an eye
I'm colorblind
And your milky way fight
Won't stop my delight
You keep me and lock me away
And it's dark and it's bright
It's your colorful pride that kept me here 9000 days
Hear me say I'll see the sky again
Hear me say I'll drive for you my friends
There's a noise in the crowd
But it's just my own shout
A stumble I fall and I pray
Hear you say your eyes see green again
In the end we'll lived up holding hands
Yes, we'll spark in the night
We'll be colorblind
And these are the lives we gave
(I can't understand this part... Something about peace and freedom...)
Hear me say I'll wise up till the end
Hear me say that I'll stand beside my friends
I won't stay on the floor
I will settle the score
A stumble I fall and I pray
Hear me say it's time we stop talking
Eye to eye we see a different face (faith?)
Yes we we've conquered the war
With love at the core
A stumble I fall, but I'll stay
Colorblind.
中文歌詞
色盲 - 泛音
它不只是一個遊戲
你不能把我帶走
我把所有我就行了
我給你把
我所扮演的高賭注
我已經贏了,我已經失去了
但是,我沒事
聽我說,我會聰明起來,直到年底
聽我說,我會站在我的朋友
我崩潰到地面
這只是我自己的聲音
我滴在眨眼
我色盲
和你的銀河系的鬥爭
不會停止我的喜悅
你讓我,別把我帶走
和它的黑暗和明亮
這是你的豐富多彩的驕傲,使我在這裡9000天
聽我說,我會再次看到天空
聽我說,我開車送你是我的朋友
在人群中有一個噪音
不過,這只是我自己的吶喊
吃一塹,我跌倒,我祈禱
聽你說你的眼睛再次看到綠色
最後,我們會辜負牽著手
是的,我們在夜間會引發
我們將色盲
這些都是給我們的生活
(我無法理解這部分...和平與自由的東西...)
聽我說,我會聰明起來,直到年底
聽我說,我會站在你身邊的朋友
我不會留在地板上
我會定居的分數
吃一塹,我跌倒,我祈禱
聽到我說我們停止說話的時候
眼眼,我們看到了不同的面貌(信心?)
是的,我們已經征服了戰爭
用愛為核心
吃一塹,我雖跌倒,但我會留
色盲。
中英文歌詞
Colorblind - Overtone
And it's not just a game 這不僅僅是個遊戲
You can't throw me away 你不能就這樣把我拋棄
I put all I had on the line 我把我的一切都給了這場遊戲
And I give and you take 我給了,你要了
And I played the high stakes 我押了最高的籌碼
I've won and I've lost 我贏了,我輸了
But, I'm fine 但是,我很好!
Hear me say I'll wise up till the end 聽我說,我會堅持到最後
Hear me say I'll stand up for my friends 聽我說,我會永遠支持我的朋友
And I crash to the ground 我重重跌倒在地
And it's just my own sound 這只是我活著的證明
I drop in the blink of an eye 而在轉瞬之間,我停了下來
I'm colorblind 我不會有任何偏見
And your milky way fight 你像銀河般地划過我的星空
Won't stop my delight 讓我激動萬分
You keep me and lock me away 瞬間,你鎖住了我的心
And it's dark and it's bright 黑夜很黑,你很閃亮
It's your colorful pride that kept me here 9000 days 你耀眼的驕傲,鎖住了我的心,整整9000天
Hear me say I'll see the sky again 聽我說,我會重新見到夜空
Hear me say I'll drive for you my friends 聽我說,我會為你前行
There's a noise in the crowd人群喧鬧
But it's just my own shout 但只是我存在的理由
A stumble I fall and I pray 一陣跌跌撞撞,我倒下了,我祈禱著
Hear you say your eyes see green again 聽你說,你會重新見到綠的顏色
In the end we'll lived up holding hands 最終我們將手挽手一起加油
Yes, we'll spark in the night 是的,我們會在黑夜中閃耀
We'll be colorblind 我們將不會有任何偏見
And these are the lives we gave 這就是我們的生活
(I can't understand this part... Something about peace and freedom...)
Hear me say I'll wise up till the end 聽我說,我會堅持到最後
Hear me say that I'll stand beside my friends 聽我說,我會全力支持我的朋友
I won't stay on the floor 我不會呆在看台上
I will settle the score 我會反超比分
A stumble I fall and I pray 跌跌撞撞地,我倒下了,我祈禱著
Hear me say it's time we stop talking 聽我說,讓我們靜靜聆聽
Eye to eye we see a different face (faith?) 在凝視中我們看見對方的臉(信任?)
Yes we we've conquered the war 是的,我們贏了這戰鬥
With love at the core 因為愛
A stumble I fall, but I'll stay 跌跌撞撞地,我倒下了,但我會永遠堅持
Colorblind (堅持)一視同仁