Champagne Problems(2020年泰勒·斯威夫特錄唱歌曲)

Champagne Problems(2020年泰勒·斯威夫特錄唱歌曲)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Champagne Problems》是由泰勒·斯威夫特錄唱的一首歌曲,被收錄在她的第九張錄音室專輯《Evermore》。

基本介紹

  • 中文名:香檳問題
  • 外文名:Champagne Problems
  • 所屬專輯:evermore
  • 歌曲時長:4分4秒
  • 歌曲原唱:泰勒·斯威夫特
  • 譜曲:泰勒·斯威夫特、William Bowery
  • 編曲:泰勒·斯威夫特、William Bowery
  • 音樂風格:民謠
  • 發行日期:2020年12月11日
  • 歌曲語言:英語
歌曲信息,歌曲歌詞,

歌曲信息

《Champagne Problems》是泰勒·斯威夫特第九張個人去套厚付專輯《evermore》收錄的十七首歌曲之一。

歌曲歌詞

英文歌詞
中文歌詞
You booked the night train for a reason
So you could sit there in this hurt
Bustling crowds or silent sleepers
You're not sure which is worse
Because I dropped your hand while dancing
Left you out there standing
Crestfallen on the landing
Champagne problems
Your mom's ring in your pocket
My picture in your wallet
Your heart was glass, I dropped it
Champagne problems
You told your family for a reason
You couldn't keep it in
Your sister splashed out on the bottle
Now no one's celebrating
Dom Pérignon, you brought it
No crowd of friends applauded
Your hometown skeptics called it
Champagne problems
You had a speech, you're speechless
Love slipped beyond your reaches
And I couldn't give a reason
Champagne problems
Your Midas touch on the Chevy door
November flushed and your flannel cured
"This dorm was once a madhouse"
I made a joke, "Well, it's made for me"
How evergreen, our group of friends
Don't think we'll say that word again
And soon they'll have the nerve to deck the halls
That we once walked through
One for the money, two for the show
I never was ready so I watch you go
Sometimes you just don't know the answer
'Til someone's on their knees and asks you
"She would've made such a lovely bride“
What a shame she's ****ed in the head," they said
But you'll find the real thing instead
She'll patch up your tapestry that I shred
And hold your hand while dancing
Never leave you standing
Crestfallen on the landing
With champagne problems
Your mom's ring in your pocket
Her picture in your wallet
You won't remember all my
Champagne problems
因為一些原因 你預定了晚班的火車
這樣你就可以坐在酷諒姜姜鞏煉戰那裡 整理破碎的心情
置身嘈雜的人群或者寂靜的臥鋪
你不知道哪個更令你糟心
因為在跳舞時 我放開了你的手
讓你獨自嫌台站在門外
垂頭喪氣的站在台整拘她階上
面對那些不應存在的問題
你媽媽的戒指在你口袋裡
我的照片在你錢洪喇捆包里
你的心如無暇的玻璃 我卻把它摔得粉碎
那是不值一提的問題
因為一些原因驗櫃埋 你告訴了你的家人
因為你無法把這些藏在心底
你的姐姐特意買來昂貴的酒
現在卻無人慶祝
你帶來了唐培里儂香檳王
但沒人為此歡呼
你們那些吹毛求疵的人稱之為
陷入兩難的境地
你心中有無數話想說 卻終是無言
愛在你無法觸及的地方流逝
我無法解釋原因
那是不值一提的問題
你的手觸碰到雪佛蘭的車門
十一月一掃陰霾 你溫柔的話語治癒我心
“這裡曾經是瘋人院”
我開玩笑說 “嗯 這是為我建的”
我們朋友間的情誼猶如常青天長地久
別以為我們會再說那個詞了
再過不久 他們就會來裝飾大廳
那個我們曾經來過的演出廳
一是為了金錢 二是為了演出
我沒做好準備 所以只有看著你離去
有時候 人總是不知道自己的真心
直到有人單膝跪地 抬頭問你
“她本會成為一個可愛的新娘”
他們說,“只可惜她沒腦子”
但你最終會找到 你的真愛
她會修補我留下的傷痕
她會在跳舞時牽著你的手
永遠不會讓你獨自一人
垂頭喪氣的站在台階上
面對那些不應存在的問題
你媽媽的戒指在你口袋裡
她的照片在你錢包里
你不會記得我所有的
不值一提的問題

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們