birds(德永英明演唱歌曲)

birds(德永英明演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

“Birds”是日本歌手德永英明的日語歌曲,該歌被香港歌手張學友翻唱改編成粵語的歌曲《太陽星辰》。

基本介紹

  • 中文名稱:鳥兒
  • 外文名稱:Birds
  • 歌曲原唱:德永英明
  • 填詞:大津あきら
  • 編曲:德永英明
  • 歌曲語言日語
歌曲歌詞,歌手介紹,

歌曲歌詞

さよならするために出逢ってゆくのなら どうして誰も皆なあんなに愛し合うの 違う夢選んで仆たちは 想い出の止まり木飛び立つよ 君の季節に幸せの円描けず今は目を閉じるけど 時には逢いたくて時には忘れたくて 涙に迷う時伝えて仆の胸に この都會でも愛は葉うさと 風のように羽根を広げてた 指を離すよもうこれ以上君の微笑みついばむ前に さよならするために出逢ってゆくのなら どうして誰も皆なあんなに愛し合うの 時には逢いたくて時には忘れたくて 涙に迷う時伝えて仆の胸に

歌手介紹

德永英明(1961年2月27日-),是一名日本流行曲歌手及作曲家。1987年,他的大碟Birds曾在Oricon排行榜升至第一位,但他的受歡迎程度在90年代末期一度走下坡,他於是重唱了很多舊歌,例如中島美嘉的雪の華。他2007年的專輯Vocalist 3登上排行榜第一位,使他能在15年後重登榜首。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們