a.m.3:21

a.m.3:21

《a.m.3:21》是くじら作詞、作曲,yama演唱的一首歌曲。該曲於2020年8月12日公開發布,時長為3分28秒。

基本介紹

  • 外文名:a.m.3:21
  • 歌曲時長:3分28秒
  • 歌曲原唱yama
  • 填詞:くじら
  • 譜曲:くじら
  • 發行日期:2020年8月12日
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞
歌詞原文
中文翻譯
溶けた光の跡、甘い夢の中で
すぐになくなってしまう 時間と人生と
なびく乾したシャツに 香る秋の花が
諦めの悪い 私の癖みたいで
乾いた風と哀愁
カーブミラーで曲がって見えた世界は
カーテン越しに聴いた
隣人の會話の様に 見えた
遠くの電線に 止まった鳥は
何も知らん顔で
乾いた喉にそっと ぬるい水を流し込んだ
溶けた光の跡、甘い夢の中で
すぐになくなってしまう時間と人生と
なびく乾したシャツに香る秋の花が
諦めの悪い私の癖みたいで
夜空に溶けたなら 甘い甘い夢の
向こう側へ
電気を消した部屋で 傷んだ髪の感觸だけを
君はいつだって少し
寂しそうな顔をしていた
季節の終わりを知っているようで
どこで間違ったって 自問自答ばっかりだ
振り返れば
後味の悪い過去の道
溶けた光の跡、甘い夢の中で
すぐになくなってしまう時間と人生と
なびく乾したシャツに香る秋の花が
諦めの悪い私の癖みたいで
光芒痕跡溶化 甜蜜美夢之中
以及似乎轉眼就會消失的時間和人生
被風吹乾的襯衫下飄散馨香的秋花
和我一樣固執 不懂放棄
乾燥的風 哀愁
以及被曲面鏡扭曲的世界
透過窗簾聽見了
仿佛是鄰居的對話
遠處停在電線上的小鳥
一臉一無所知
溫暖的水流緩緩滋潤著乾渴的喉嚨
光芒痕跡溶化 甜蜜美夢之中
以及似乎轉眼就會消失的時間和人生
被風吹乾的襯衫下飄散馨香的秋花
和我一樣固執 不懂放棄
如果溶進夜空之中 就能去往
甜蜜的夢中
關掉電燈的房間裡 只剩下受損的髮絲的感觸
你無論何時
總會露出有些寂寞的神情
仿佛知道季節的終結在何時
是在哪裡出了錯呢 總是不斷自問自答
回首望去
只有餘韻糟糕的往昔道路
光芒痕跡溶化 甜蜜美夢之中
以及似乎轉眼就會消失的時間和人生
被風吹乾的襯衫下飄散馨香的秋花
和我一樣固執 不懂放棄

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們