Yes? No?

Yes? No?

裴秀智出道七年首張SOLO迷你專輯《Yes? No?》於24日正式發行。此前在17日發布的先行曲《假裝幸福》成功奪得韓國各大音源排行榜一位。該曲是一首R&B, Urban風格的歌,講述的是明明生活的很孤獨很不幸,但是表面上卻要“假裝幸福”的無奈內心。秀智細膩的嗓音吟唱出複雜心聲。

此次的主打曲《Yes No Maybe》由JYP朴振榮親自填詞並與KAIROS共同譜曲,結合了秀智的想法和朴振榮的靈感。

朴振榮、尹尚、Epitone Project助陣專輯的製作,秀智參與兩首曲目的作曲作詞。

基本介紹

  • 中文名稱:是·否
  • 外文名稱:Yes? No?
  • 專輯語言:韓語
  • 專輯歌手裴秀智
  • 曲目數量:6
  • 發行時間:2017-01-24
  • 音樂風格:R&B, Urban等
  • 唱片公司:(주)KT뮤직
  • 獲得獎項:《音樂銀行》兩連冠
專輯曲目,歌詞,

專輯曲目

曲序曲名作曲作詞
01
행복한척(假裝幸福)
아르마딜로
아르마딜로
02
朴振榮,KAIROS
03
다 그런거잖아 (不都是那樣的嗎)(Feat.Reddy)
김원,G.Soul
김원,G.Soul
04
취향 (Les Préférences) (取向)
One Piece(尹尚的團隊)
05
난로 마냥 (似爐火一樣)
裴秀智,趙賢雅(Urban Zakapa)
06
꽃마리 (附地菜)
EpitoneProject
EpitoneProject

歌詞

행복한척(假裝幸福)
裴秀智 - 행복한척(假裝幸福)
作曲 : 아르마딜로
作詞 : 아르마딜로
난 또 행복한 척 더 더 행복한 척
我又裝作幸福的樣子 更幸福的樣子
난 또 행복한 척 더 더 행복한 척
我又裝作幸福的樣子 更幸福的樣子
아무에게도 말하지 못한 비밀이 있어
跟誰都無法訴說 我有個秘密
이렇게 웃고 있지만
儘管我在笑著
나를 바라보는 많은 사람들은
很多人看著我
행복해 보이는 나를 보겠지만
雖然我看起來很幸福的樣子
널 떠나 새로운 사람을 찾아가
離開你之後我要去尋找新人
기대하고 떠난 내가
我懷著期待離開
이렇게 될 줄은 몰랐어
我也不知道會變成這個樣子
날 바라보고 있는 시선들이 두려워
我害怕向我投來的那些目光
나를 얘기하는 말들이 무서워
我害怕談論我的那些話
난 또 행복한 척 더 더 행복한 척
我又裝作幸福的樣子 更幸福的樣子
하는 내가 싫어
我討厭這樣做的自己
니가 보고 싶을 때 니가 그리울 때
想你的時候 思念你的時候
기대고 싶을 때 되돌아가고 싶을 때
期待你的時候 想回到從前的時候
난 또 행복한 척 더 더 행복한 척
我又裝作幸福的樣子 更幸福的樣子
하는 내가 됐어
我討厭這樣做的自己
말하기조차 너무 염치없지만
雖然連說說都很無恥
이제와 보니 너 같은 남잔 없어
現在看來再也沒有像你一樣的男子
텅 빈 날 채워줄 진짜 사랑을
雖然想去尋找能把我填滿的真愛
찾아 떠났지만 그런 사랑은 없었어
沒有那樣的愛情了
이럴 때 마다 내 곁에 있는 그 사람이
每當這個時候 對我身邊的那個人
너무 미워 내가 더 미워
特別討厭 更討厭我自己
이렇게 될 줄은 몰랐어
我也不知道會變成這個樣子
날 바라보고 있는 시선들이 두려워
我害怕向我投來的那些目光
나를 얘기하는 말들이 무서워
我害怕談論我的那些話
난 또 행복한 척 더 더 행복한 척
我又裝作幸福的樣子 更幸福的樣子
하는 내가 싫어
我討厭這樣做的自己
니가 보고 싶을 때 니가 그리울 때
想你的時候 思念你的時候
기대고 싶을 때 되돌아가고 싶을 때
期待你的時候 想回到從前的時候
난 또 행복한 척 더 더 행복한 척
我又裝作幸福的樣子 更幸福的樣子
하는 내가 됐어
我討厭這樣做的自己
난 또 행복한 척 더 행복한 척
我又裝作幸福的樣子 更幸福的樣子
난 또 행복한 척 더 더 행복한 척
我又裝作幸福的樣子 更幸福的樣子
Yes No Maybe
裴秀智 -Yes No Maybe
作曲 : 朴振榮/KAIROS
作詞 : 朴振榮
編曲:朴振榮/김승수
받지마 알잖아 목소릴 들으면
不能接電話 我知道 只要聽到你的聲音
분명히 내 맘이 또 다시 흔들려
我的心一定會再次動搖
잠깐만 얘기만 나누려
但想要跟你
했지만 했지만
聊一聊
Yes no maybe 도대체
Yes no maybe 到底
내 맘이 뭔지
我的心是怎么想的呢
다신 너를 안 보려 해도
即使不想再次看到你
또 너에게 가고 있어
但一直在走向你
이젠 no more baby 이러는
我不願繼續這樣 寶貝
나를 난 hate me
我也討厭這樣的自己
너를 안 볼 수가 없어
不願無法看到你
그런데 볼 수도 없어
但卻再也看不到你
Yes no no yes no
No yes yes no yes
가지마 돌아가 만나면
不要走 只要你回到我身邊
알잖아 또 빠져들어가
我一定會再次為你著迷
Yes no maybe 도대체
Yes no maybe 到底
내 맘이 뭔지
我的心是怎么想的呢
다신 너를 안 보려 해도 또
即使不想再次看到你
너에게 가고 있어
但一直在走向你
이젠 no more baby 이러는
我不願繼續這樣 寶貝
나를 난 hate me
我也討厭這樣的自己
너를 안 볼 수가 없어
不願無法看到你
그런데 볼 수도 없어
但卻再也看不到你
언제까지 이럴 순 없잖아
何時才能結束這一切
끝이 뻔한 길을
這無盡的道路
계속 걸어갈 수는 없잖아
我已無法再繼續
가면 안 되는 길을
這不能繼續的道路
되풀이 하는 내 모습을 봐
看看我那回去的背影吧
이런 내가 이해가 안가
無法理解這樣的我嗎
Yes no maybe 도대체
Yes no maybe 到底
내 맘이 뭔지
我的心是怎么想的呢
다신 너를 안 보려 해도
即使不想再次看到你
또 너에게 가고 있어
但一直在走向你
이젠 no more baby 이러는
我不願繼續這樣 寶貝
나를 난 hate me
我也討厭這樣的自己
너를 안 볼 수가 없어
不願無法看到你
그런데 볼 수도 없어
但卻再也看不到你
Yes no no yes no
No yes yes no yes
Yes no no yes no
No yes yes no yes
하지마 마지막이라고
不要這樣 即使告訴自己
하면서도 또 다시
這就是結局 還會再次動搖
다 그런거잖아 (不都是那樣的嗎)
裴秀智 -다 그런거잖아 (不都是那樣的嗎)(Feat.Reddy)
作曲 : 김원/G.Soul
作詞 : 김원/G.Soul
전화하지마 시간 낭비하지마
不要再打電話給我 不要再浪費時間
바보같이 같은 말
那傻瓜般的話語
또 하게 하지 좀 마
也不要再說了
그래 니가 말한 대로
是的 就像你說的那樣
나 변했나 봐
或許我已經變了
더는 바쁘다고 핑계 대는 말도
那最近很忙的藉口
이젠 듣지 않아도 돼 더 이상
現在再也不用聽了
매일 같은 걸로 계속 싸우는 일도
每天都在重複的爭吵
없을 거야 더 끝인 거야
也都消失了 都結束了
원래 다 그런 거잖아
原來就是這樣的
사실 뭐 별거 없잖아
其實明明沒什麼變化啊
있을 땐 모르고 떠나고 나서
之前沒有發現 你離開之後
다 후회하잖아
我才感到後悔啊
어차피 잊혀져 가잖아
反正早晚都要忘記啊
다 그래 다 그래
都是這樣 都是這樣
위로 같지 않아서 미안해
無法安慰你 很抱歉
다시 생각해보자는 말 그만해
再考慮考慮吧 這些都不要再說了
아마 또 하루도 못 가
因為在一天之內
상처 줄 거야 뻔해
很明顯會再次傷害到我
나 없으면 안 된다는 말 그만해
那句你不能沒有我 不要再說了
제발 나보다 너를
拜託去尋找那
사랑해줄 사람 만나
比我更愛你的人吧
아무리 밤새 고민해봐도
即使夜夜苦惱
우린 아냐 기억도 안나
也不要再回憶我們的過去
웃어본 게 언제일까
那微笑的時光已經結束了
매일 습관처럼 헤어지잔 말도
那每天習慣性的分手吧
없을 거야 더 이젠
現在再也聽不到了
되돌릴 수가 없어
再也無法回到過去
원래 다 그런 거잖아
原來就是這樣的
사실 뭐 별거 없잖아
其實明明沒什麼變化啊
있을 땐 모르고 떠나고 나서
之前沒有發現 你離開之後
다 후회하잖아
我才感到後悔啊
어차피 잊혀져 가잖아
反正早晚都要忘記啊
다 그래 다 그래
都是這樣 都是這樣
위로 같지 않아서 미안해
無法安慰你 很抱歉
감정소비 그만하자
不要再浪費感情 我們都
둘 다 악역은 싫어서 또
不要再扮演惡人的角色
그 말은 서로 떠넘겼던 거잖어
明明都不再愛著彼此了
잘해 보재서
這樣很好啊
여행도 가봤지만
雖然一起去旅行了 但你一言不發
넌 대화 없이 전화기만 붙잡고
只是緊握著手機
니 얼굴 사진만 찍어댔지
只是拍著你獨自的照片
친구들은 말렸어 그냥 지금 관둬
和朋友們聊著天 現在算了吧
니 성격에 난 다 맞췄고
我一直在配合著你的性格
할 만큼 했어
已經盡了全力
나란 사람은 사라졌지
真正的你已經消失了
널 만나고 나서
與你相遇後
좀 아픈 건 시간 지나면 돼
度過了一段悲傷的時光
원래 다 그런거잖어
原來就是這樣的
원래 다 그런 거잖아
原來就是這樣的
이렇게 아픈 거잖아
原來愛上你如此痛苦啊
이럴 줄 알면서 시작했다가
若早知這一切 就會後悔
다 후회하잖아
為何要開始啊
어차피 잊혀져 가잖아
反正早晚都要忘記啊
다 그래 다 그래
都是這樣 都是這樣
위로 같지 않아서 미안해
無法安慰你 很抱歉
다시 생각해보자는 말 그만해
再考慮考慮吧 這些都不要再說了
아마 또 하루도 못 가
因為在一天之內
상처 줄 거야 뻔해
很明顯會再次傷害到我
나 없으면 안 된다는 말 그만해
那句你不能沒有我 不要再說了
제발 나보다 너를
拜託去尋找那
사랑해줄 사람 만나
比我更愛你的人吧
취향 (Les Préférences) (取向)
裴秀智 -취향 (Les Préférences) (取向)
作曲 : OnePiece
作詞 : 秀智
니가 좋다는 걸 들으면
只要聽到你說喜歡什麼
널 따라
我就會跟著你
좋아하게 돼
喜歡什麼
닮아가는거완 다르지
這並不是我跟你很像
널 자꾸 따라 하려 해
只是因為我想要一直跟隨你
아프려나 너를 잃어버리면
若失去你 我一定會心痛不已
그런 너를 잃어버리게 된다면
若失去這樣的你
상상이 안가 니 옆이 아닌 나
我根本無法想像 也不願離開你身旁
니가 내 취향이 되었는데
跟隨你就是我的取向
너라는 이유 외에는 없는데
為什麼沒有和你在一起的理由
그런 철없는 이유 밖에 없어
這樣 那樣的理由也沒有
내가 사랑한 너의 모든 것들은
我深愛著你的一切
널 따라 널 따라 어디든 갈래
跟隨你 跟隨你 無論天涯海角
아프려나 너를 잃어버리면
若失去你 我一定會心痛不已
그런 너를 잃어버리게 된다면
若失去這樣的你
상상이 안가 니 옆이 아닌 나
我根本無法想像 也不願離開你身旁
니가 내 취향이 되었는데
跟隨你就是我的取向
너라는 이유 외에는 없는데
為什麼沒有和你在一起的理由
그런 철없는 이유 밖에 없어
這樣 那樣的理由也沒有
내가 사랑한 너의 모든 것들은
我深愛著你的一切
널 따라 널 따라 어디든 갈래
跟隨你 跟隨你 無論天涯海角
내 옆에 지금처럼만 같이 있어줘
像現在這樣 一直陪伴在我身邊吧
돌아보면 웃는 너의 예쁜 얼굴이
回頭凝望 便能看到你微笑的模樣
나의 달콤한 상상이지 않게
就是我甜蜜的想像
니 옆이 아닌 나
不願離開你身旁
니가 내 취향이 되었는데
跟隨你就是我的取向
너라는 이유 외에는 없는데
為什麼沒有和你在一起的理由
그런 철없는 이유 밖에 없어
這樣 那樣的理由也沒有
내가 사랑한 너의 모든 것들은
我深愛著你的一切
널 따라 널 따라 어디든 갈래
跟隨你 跟隨你 無論天涯海角
난로 마냥 (似爐火一樣)
裴秀智 -난로 마냥 (似爐火一樣)
作曲 : 秀智/趙賢雅
作詞 : 秀智
친구라는 말은 어울리지 않아
朋友這個詞 不太適合我們
그렇다고 키스할 수는 없잖아
但就算如此 也不能kiss啊
난로 마냥 거리를 두려 하니까
如爐火一般想要保持距離
그러다 터져버린 거야
那樣會爆炸的
애매한 너의 태도에 화가 난 걸까
曖昧的你的態度 讓我生氣嗎
너무 아프잖아
太痛
사랑이 아니라면
如果不是愛情
위로하듯 달래는
仿佛是安慰的
너의 말은 날 더 비참하게
你的話語
하는 것만 같아
卻只像是將我變得更加可悲
친하다는 말은 사실 핑계였어
只是很親近的話都是藉口
우리 사일 말할 단어는 없어
我們的關係 沒有能夠形容的詞語
난로 마냥 거리를 두려 하니까
如爐火一般想要保持距離
그러다 터져버린 거야
那樣會爆炸的
애매한 너의 태도에 화가 난 걸까
曖昧的你的態度 讓我生氣嗎
너무 아프잖아
太痛
사랑이 아니라면
如果不是愛情
위로하듯 달래는
仿佛是安慰的
너의 말은 날 더 비참하게
你的話語
하는 것만 같아
卻只像是將我變得更加可悲
약간의 그리움 그 정돈데
只是有那么一點的想念
툭 하고 낙엽이 떨어질 때면
輕輕的仿佛落葉掉落
마음 한 구석이 시리다가
心裡的一個角落漸漸冰冷
잠이 들고 말아
然後沉沉睡去
바람이 차갑던 그 곳에서
在寒風凜凜的那個地方
떨리는 어깨를 붙잡아봐도
就算緊緊抓住顫抖的肩膀
얇게 입었던 옷 때문인지
也不知是否是因為衣著過於單薄
참 맘이 시렸어
心真的冷了
너무 아프잖아
太痛
사랑이 아니라면
如果不是愛情
위로하듯 달래는
仿佛是安慰的
너의 말은
你的話語
너무 아프잖아
太痛
사랑이 아니라면
如果不是愛情
위로하듯 달래는
仿佛是安慰的
너의 말은 날 더 비참하게
你的話語卻只像是
하는 것만 같아
將我變得更加可悲
꽃마리 (附地菜)
裴秀智 - 꽃마리 (附地菜)
作曲 : Epitone Project
作詞 : Epitone Project
난 그댈 바라보고 있어요
我正在望著你
아무런 말도 하진 말아요
沒有說任何的言語
그래요 이제 끝이란 걸 알아
是的 我知道一切都已經結束
난 알아요
我知道
우리 함께 했던 모든 시간이
我們曾經一起度過的所有的時間
무너져 내려서
都已經崩塌
그 무게에 숨조차 쉴 수 없다는 걸
被那份沉重壓得無法呼吸
나도 잘 알고 있어요 그렇지만
我很清楚 但是
기억할게요
我會記住
그대의 모습
你的模樣
어쩌면 다 잊은 듯 살지만
也許像是全部遺忘一般去生活
남고 싶어요
想要留下
나는 그렇게 그대
我願像你
우연하게 만난 들꽃처럼
偶然邂逅的野花
기억해줘요
請記得我
기억할게요
要記得你
그대의 눈물
你的眼淚
우리가 사랑했었던 날들
我們相愛過的那些時光
저물어가요
在消逝
저기 멀리 여름 바람 불어오듯
就像從遠方吹來的夏風
잊어요 그대 내 손 놓아요
被遺忘了 你放開了我的手
난 알아요
我知道
우리 함께 했던 모든 시간이
我們曾經一起度過的所有的時間
무너져 내려서
都已經崩塌
그 무게에 숨조차 쉴 수 없다는 걸
被那份沉重壓得無法呼吸
나도 잘 알고 있어요 그렇지만
我很清楚 但是
기억할게요
我會記住
그대의 모습
你的模樣
어쩌면 다 잊은 듯 살지만
也許像是全部遺忘一般去生活
남고 싶어요
想要留下
나는 그렇게 그대
我願像你
우연하게 만난 들꽃처럼
偶然邂逅的野花
기억해줘요
請記得我
기억할게요
要記得你
그대의 눈물
你的眼淚
우리가 사랑했었던 날들
我們相愛過的那些時光
저물어가요
在消逝
저기 멀리 여름 바람 불어오듯
就像從遠方吹來的夏風
잊어요 그대 내 손 놓아요
被遺忘了你放開了我的手

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們