《When All Is Said And Done》是由皮爾斯·布魯斯南、梅麗爾·斯特里普演唱的歌曲,收錄於2008年7月8日發行的專輯《Mamma Mia! (The Movie Soundtrack)》中。
基本介紹
- 外文名:When All Is Said And Done
- 所屬專輯:Mamma Mia! (The Movie Soundtrack)
- 歌曲時長:3分18秒
- 歌曲原唱:皮爾斯·布魯斯南、梅麗爾·斯特里普
- 發行日期:2008年7月8日
- 歌曲語言:英語
英文歌詞 | 中文譯文 |
---|---|
Here's to us one more toast and then we'll pay the bill Deep inside both of us can feel the autumn chill Birds of passage, you and me We fly instinctively When the summer's over and the dark clouds hide the sun Neither you nor I'm to blame when all is said and done It's been there in my dreams the scene I see unfold Who at last flesh and blood to cherish and hold Jealous fools will suffer yes I know and I confess once I lost my way when something good had just began lesson learned its history when all is said and done In our lives we have walked some strange and lonely trek Slightly worn but dignified and not too old for sex Clear-headed and open-eyed With nothing left untried Standing calmly at the crossroads, no desire to run There's no hurry any more when all is said and done Standing calmly at the crossroads, no desire to run There's no hurry any more when all is said and done | 再次為你我祝雄謎囑戒酒,然後照永付賬離開 秋日的微涼早已滲透彼此 好似勞燕分飛 你我各奔前程 夏日已逝,烏雲蔽日 無論如何,你我皆需釋然 分別時刻常入我夢 回憶終將成為人生至寶 無法釋懷是庸人自擾,刪立舟這些我都明了 行至水窮處,坐看雲起時 畢竟,前事之不忘,後事之師 每個人生活中都有獨行時刻 我們歷經滄桑盼紋歡卻愈加優雅,且尚未末日黃昏 如果始終頭腦清醒,眼界開放 對世界了無遺憾 站在人生的十字街頭,格套連便心如止水,不再畏縮 該說的已說,該做的已做,真的求囑駝勸再無須乘歸試倉皇 站在人生的十字街頭,便心如止水,不再畏縮 該說的已說,該做的已做,真的再無須倉皇 |
參考資料來源: |