《We've Had Enough》是在2004年發行,由麥可·傑克遜演唱並收錄於其專輯《The Ultimate Collection》中的一首歌曲。
基本介紹
- 外文名稱:We've Had Enough
- 所屬專輯:《The Ultimate Collection》
- 發行時間:2004年
- 音樂風格:流行
簡介,歌詞,
簡介
“We've Had Enough"這首歌再次代表了當時46歲的世界流行天王麥可·傑克遜對戰爭的厭惡。
"We've Had Enough"是一首反戰歌曲,是一首讓人心碎的作品。不僅在質疑美國在伊拉克戰爭中的角色,也在質疑美國國內所發生的一切。
歌中講到一個小女孩想要知道她的爸爸為什麼連槍枝都不擁有卻得死去:"又是一起暴力罪行"(歌詞)。
歌中還講到一個小男孩想要知道他的媽媽為什麼得死去,而他的父親則在思考怎么給孩子解釋這一切的混亂。
歌詞
[歌詞翻譯]We’Ve Had Enough
[並根據CD版修訂英文歌詞]
We've Had Enough 我們已受夠了
Love was taken from a young life 一個年輕的生命永失所愛
And no one told her why 卻無人能解原因何在
Her direction has a dim light 前途暗淡,看不到未來
From one more violent crime 她為這又一樁暴行所害
She innocently questioned why 無辜的質問蒼天
Why her father had to die 為什麼她要承受喪父的悲哀
She asked the men in blue 她問身穿藍制服的士兵為何
How is it that you get to choose 你有什麼能力選擇
Who will live and who will die 哪個該死,而哪個又能活?
Did God say that you could decide ? 難道上帝給你權利去這樣做?
You saw he didn't run 並且你看到他也沒有試圖逃脫
And then my daddy had no gun 我爸爸他手無寸鐵
In the middle of the village 在那遙遠的地方
Within a distant land 一個小村的中央
Lies a poor boy with his broken toy 一個可憐的小男孩,還有他破舊的玩具就在那裡躺著
Too young to understand 他太小,還無法理解事實真相
He's awaken, ground is shaking 他無法入睡,大地在震盪
His father grabs his hand 他的父親緊握著他的手掌
Screaming crying, his wife's dying 哭喊嘶嚎,他的妻子正慢慢死亡
Now he's left to explain 他得解釋這一切,還得獨活在世上