《We have lost even this twilight》是一首詩歌,作者是巴勃魯·聶魯達 。
基本介紹
- 作品名稱:We have lost even this twilight
- 外文名稱:我們甚至遺失了黃昏
- 作者:巴勃魯·聶魯達
- 譯者:黍黎釋
詩歌原文,詩歌譯文,
詩歌原文
We have lost even this twilight
by :Pablo Neruda
We have lost even this twilight.
No one saw us this evening hand in hand.
while the blue night dropped on the world.
I have seen from my window
the fiesta of sunset in the distant mountain tops.
Sometimes a piece of sun
burned like a coin between my hands.
I remembered you with my soul clenched
in that sadness of mine that you know.
Where were you then?
Who else was there?
Saying what?
Why will the whole of love come on me suddenly
When I am sad and feel you are far away?
The book fell that is always turned to at twilight
and my cape rolled like a hurt dog at my feet.
Always,always you recede through the evenings
towards where the twilight goes erasing statues.
詩歌譯文
我們甚至遺失了黃昏
黍黎釋譯
我們甚至遺失了黃昏
今晚沒人看到我們手牽手
當藍色的夜幕降臨
我透過窗戶看到
遠處山巔間的夕陽
那一片彩霞照耀的太陽
像一枚硬幣在我雙手間燃燒
此刻,你在哪裡呢?
還有誰和你在一起?
都說些什麼呢?
現在不知為何所有的愛突然而來
而在我傷心的時候,你卻離我遠去?
黃昏時候書本常散落
我的披肩像受傷的小狗,滾在我的腳邊
經常,經常會淹沒在黑夜
在黃昏照向雕像的方向