Waltz for Eva and Che

Waltz for Eva and Che

《Waltz for Eva and Che》是由麥當娜·西科尼錄唱的一首歌曲,被收錄在《貝隆夫人》於1996年11月12日發行的原聲帶專輯。

基本介紹

  • 外文名:Waltz for Eva and Che
  • 所屬專輯:Evita
  • 歌曲原唱:麥當娜·西科尼
  • 音樂風格:流行
  • 發行日期:1996年11月16日
  • 歌曲語言:英語
歌曲歌詞
Tell me before I waltz out of your life
在我滑離之前告訴我吧
Before turning
在我面向
My back on the past
新的人生之前
Forgive my impertinent behavior
原諒我的失禮
But how long do you think this pantomime can last?
但是您覺得這曲兒還能唱多久
Tell me before I ride off in the sunset
在我騎著日落離開之前告訴我吧
There's one thing I never got clear
我一個從未被解答的疑惑
How can you claim you're our savior
您為什麼以我們的救世主自居
When those who oppose you are stepped on, or cut up
當所有在您對立面的人都被踩踏,被剁碎
Or simply disappear?
或者就是消失了?
TELL ME BEFORE YOU GET ONTO YOUR BUS
在你登上巴士之前告訴我
BEFORE JOINING THE FORGOTTEN BRIGADE
在你加入被遺忘的團隊之前
HOW CAN ONE PERSON, LIKE ME, SAY
怎么會有任何人,比如說我,
ALTER THE TIME-HONORED WAY THE GAME IS PLAYED?
可改變這遊戲的法則
TELL ME BEFORE YOU GET ONTO YOUR HIGH HORSE!
在你爬上你道德的制高點之前
JUST WHAT YOU EXPECT ME TO DO?
告訴我你指望我幹嘛吧
I DON'T CARE WHAT THE BOURGEOISIE SAY!
我才不管那些資產階級怎么說
I'M NOT IN BUSINESS FOR THEM
我不是為了他們幹活
BUT TO GIVE ALL MY "DESCAMISADOS"
而是為了給我們的窮人
A MAGICAL MOMENT OR TWO!
帶來一點快樂的!
There is evil.
罪惡潛伏在
Ever around fundamental system of government, quite incidental!
我們所有的政治體系中,全是必然!
SO WHAT ARE MY CHANCES OF HONEST ADVANCES? I'D SAY LOW
所以憑什麼你覺得我可以真誠的前進
BETTER TO WIN BY ADMITTING MY "SIN" THAN TO LOSE WITH A HALO
在勝利中悔過起碼好過在聖光中敗下
Tell me before I seek worthier pastures and thereby restore self-esteem!
在我出去尋找更加美好的地方之前告訴我吧
How can you be so short-sighted
你的目光怎么可以這么短淺
To look never further than this week or next week
以至於從來看不過這周,或下周
To have no impossible dream?
以至於沒有任何遠大理想?
ALLOW ME TO HELP YOU SLINK OFF TO THE SIDELINES
讓我護送你離開我們的主場
AND MARK YOU ADIEU WITH THREE CHEERS!
並用三聲歡呼為你道別!
BUT FIRST, TELL ME WHO'D BE DELIGHTED
但先告訴我,誰會因為我
IF I SAID I'D TAKE ON THE “WORLD'S GREATEST PROBLEMS”?
解決了世界上所有的問題而快樂?
FROM WAR TO POLLUTION, NO HOPE OF SOLUTION
從戰爭,到碳排放,沒有任何答案
EVEN IF I LIVED FOR ONE HUNDRED YEARS!
就算我再活一百年!
There is evil.
邪惡滋生在
Ever around fundamental system of government, quite incidental!
所有的政府里,命中注定了!
SO GO, IF YOUR ABLE, TO SOMEWHERE UNSTABLE AND STAY THERE!
所以如果你可以的話就滾去什麼不安穩的地方然後留在那裡吧
WHIP UP YOUR HATE IN SOME TOTTERING STATE!
去更加殘破的國家裡宣揚你的憤怒
BUT NOT HERE, DEAR!
但別在這,親愛的!
IS THAT CLEAR, DEAR?!
OHHH.喔,
WHAT I GIVE FOR A HUNDRED YEARS!
若我還可以擁有更多的時間
BUT THE PHYSICAL INTERFERES
但這肉體的缺陷
EVERY DAY MORE.
卻在日日加深
OH, MY CREATOR!
喔,主啊
WHAT
為什麼
IS THE GOOD
要將
OF THE STRONGEST HEART
一顆堅強的心
IN A BODY THAT'S FALLING APART?
放入一具殘破的身體?
A SERIOUS FLAW!
是無法原諒的缺陷!
I HOPE YOU KNOW THAT.
我希望您可以明白。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們