倉木麻衣發行專輯《Diamond Wave》中歌曲
基本介紹
- 中文名稱:Voice Of Safest Place
- 填詞:倉木麻衣
- 譜曲:大野愛果
歌手簡介:,歌詞,日文歌詞,中文歌詞,
歌手簡介:
倉木麻衣(Kuraki Mai),1982年10月28日生於日本千葉縣船橋市,日本女歌手。受麥可·傑克遜等人的歌曲影響,歌曲與身體和節奏結合的非常完美,1999年10月,16歲的她在美國出道,以Mai-K名義在美國推出首張英文單曲《Baby I Like》,1999年12月8日,倉木麻衣首次發行日文單曲《Love, Day After Tomorrow》,首張專輯《Delicious Way》已突破400萬張。
歌詞
日文歌詞
My tears めぐり來る季節(とき)よ
My Love 今ここに
My dream 想い強くして
君に心伝う聲を Singing
Je suis fou de vous 他の誰にも
the meaning of my life 聞こえない聲
I think to myself 君だけは気づいてくれた
君を愛し始めてる
そうたったひとつ 仆の真実だから
心の糸 解け出して
そうやっとたどりつけたの my safest place
My tears 気づいてほしいの
My Love 胸の奧
My dream 不安になるたび
君を見つめていた事を Singing
Je suis fou de vous 夢を映して
the meaning of my life 見せてくれていた
I think to myself どうしようも出來ない程
君を愛し始めてる
そうたったひとつ 仆の真実だから
心の糸 解け出して
そうやっとたどりつけたの my safest place
you can look at yourself and see the truth
Je suis fou de vous
the meaning of my life
I think to myself
君を愛し始めてる
そうたったひとつ 仆の真実だから
心の糸 解け出して
そうやっとたどりつけたの my safest place
君を愛し始めてる
そうたったひとつ 仆の真実だから
心の糸 解け出して
そうやっとたどりつけたの my safest place
君を愛し始めてる
そうたったひとつ 仆の真実だから
心の糸 解け出して
そうやっとたどりつけたの my safest place
中文歌詞
My tears 周而復始的季節呀
My Love 現在就在這兒
My dream 將思念增強
對你傳達內心的聲音 Singing
Je suis fou de vous 連其他人
the meaning of my life 都無法聽見的聲音
I think to myself 只有你能察覺到
開始愛上你
因為那是我 唯一的真實
將內心的結 解開
因此終於到達了 my safest place
My tears 希望你能注意到
My Love 內心深處
My dream 每當變得不安時
將對你的凝望 Singing
Je suis fou de vous 你曾將夢想反映出來
the meaning of my life 讓我窺見到
I think to myself 如何也無法實現的
開始愛上你
因為那是我 唯一的真實
將內心的結 解開
因此終於到達了 my satest place
you can look at yourself and see the truth
Je suis fou de vous
the meaning of my life
I think to myself