Very Very Very

Very Very Very

《Very Very Very》是韓國女子組合I.O.I演唱的一首歌曲,由JYP娛樂社長朴振榮填詞並譜曲,該歌曲收錄於I.O.I於2016年10月17日發行的第二張迷你專輯《Miss Me?》中。

基本介紹

  • 中文名:非常非常非常
  • 外文名:너무너무너무,Very Very Very
  • 所屬專輯:《Miss Me?
  • 歌曲時長:0時03分23秒
  • 歌曲原唱I.O.I
  • 填詞:朴振榮(J.Y.Park"The Asiansoul")
  • 譜曲:朴振榮(J.Y.Park"The Asiansoul")
  • 編曲:朴振榮(J.Y.Park"The Asiansoul")、김승수、아르마딜로
  • 音樂風格K-pop
    Dance Pop
  • 歌曲語言韓語
  • 發行時間:2016-10-17
創作背景,歌曲歌詞,

創作背景

I.O.I新專輯主打歌曲《Very Very Very》是由成員全昭彌所屬經紀公司JYP娛樂社長、製作人朴振英作詞、作曲及編曲,被稱為是WonderGirls《TellMe》的續篇,是一首清爽活潑的歌曲,副歌部分極具中毒性,展現了I.O.I更加陽光明朗的一面。

歌曲歌詞

(Somi) 날 너무너무너무
너무너무너무
너무너무너무
너무너무너무
너무너무너무
너무 좋아하면 그때 말해줘
(世正) 내가 자꾸자꾸자꾸
자꾸자꾸자꾸
자꾸자꾸자꾸
자꾸자꾸자꾸
자꾸자꾸자꾸
자꾸 떠오르면 그때 불러줘
(潔瓊) 남자들은 똑같대
믿지 말래 사랑한다는 말
사랑하기도 전에
말이 먼저 나오기 때문에
(采妍) 이런 느낌 처음이라고
누구라도 이런 적 없다고
내 눈을 바라보며
말을 해도 넘어가지 말래
(有情) Oh no 조심조심조심해야해
어머님이 친구들이
해줬던 말들 잊으면 안돼
(璉靜) Oh no 미안미안미안하지만
아직 난 네 마음만
믿고 마음을 열 수는 없어
(度延) 날 너무너무너무
너무너무너무
너무너무너무
너무너무너무
너무너무너무
너무 좋아하면 그때 말해줘
(請夏) 내가 자꾸자꾸자꾸
자꾸자꾸자꾸
자꾸자꾸자꾸
자꾸자꾸자꾸
자꾸자꾸자꾸
자꾸 떠오르면 그때 불러줘
(娜榮) Stop 넌 뒤집은 베개처럼 신선한 느낌
하지만 꼭 참아야 해 이제부터 긴
확인의 시간을 반드시 거쳐야 해
뱀인지 아담인지 정체 드러나게
(美娜) 남자라 쓰고 늑대라 읽으랬어
도대체 남자들 그동안
여자에게 왜 그랬어
너무나 많은 여자들 마음을 울린 죄
때문에 그러니 내게 좀 더 널 보여줄래
(有情) Oh no 조심조심조심해야해
네 눈빛이 너의 말이
아무리 내 마음을 흔들어도
(璉靜) Oh no 미안미안미안하지만
조금만 나를 향한
마음을 더 보여줄 수 있니
(Somi) 날 너무너무너무
너무너무너무
너무너무너무
너무너무너무
너무너무너무
너무 좋아하면 그때 말해줘
(世正) 내가 자꾸자꾸자꾸
자꾸자꾸자꾸
자꾸자꾸자꾸
자꾸자꾸자꾸
자꾸자꾸자꾸
자꾸 떠오르면 그때 불러줘
(素慧) 이런 날 이해해주길
속상하고 답답해도
조금만 더 기다려주길
(世正) 내 마음이 열리고 나면
아껴왔던 내 마음을
아낌없이 너에게 줄게
(度延) 날 너무너무너무
너무너무너무
너무너무너무
너무너무너무
너무너무너무
너무 좋아하면 그때 말해줘
(請夏) 내가 자꾸자꾸자꾸
자꾸자꾸자꾸
자꾸자꾸자꾸
자꾸자꾸자꾸
자꾸자꾸자꾸
자꾸 떠오르면 그때 불러줘
(Somi)那么那么那么
那么那么那么
那么那么那么
那么那么那么
那么那么那么
如果那么喜歡我的話 在那時就說吧
(世正)總是總是總是
總是總是總是
總是總是總是
總是總是總是
總是總是總是
如果總是想起我的話 在那時就呼喚吧
(潔瓊)人們說男人都是一個樣
不要相信他們所說的愛你
因為他們在相愛之前
就把話先說出口
(采妍)說這樣的感覺是第一次
說無論是誰都沒有這樣過
就算是看著我的眼睛
說出那句話 也不要被騙
(有情)噢不 要多加小心才對
媽媽 朋友們
曾經告訴過的話 可不能忘記
(璉靜)噢不 雖然對不起
但是要我只相信你的心 要我對你敞開心扉
我現在仍然做不到
(度延)那么那么那么
那么那么那么
那么那么那么
那么那么那么
那么那么那么
如果那么喜歡我的話 在那時就說吧
(請夏)總是總是總是
總是總是總是
總是總是總是
總是總是總是
總是總是總是
如果總是想起我的話 在那時就呼喚吧
(娜榮)停 你就像那翻過來的枕頭一般 那新鮮的感覺
但是一定要忍住 從現在開始
必須要經歷一段長時間的確認
你是蛇還是亞當 我要你現出原形
(美娜)寫作男人 卻讀作狼
到底男人在那段時間裡
為什麼要對女人那樣
因為曾犯過讓那么多女人的心哭泣的罪
所以你再多展示一些自己給我看吧
(有情)噢不 要多加小心才對
你的眼神 你的話語
不管怎么動搖我的心
(璉靜)噢不 雖然對不起
你能不能把你的心
再多給我看一點
(Somi)那么那么那么
那么那么那么
那么那么那么
那么那么那么
那么那么那么
如果那么喜歡我的話 在那時就說吧
(世正)總是總是總是
總是總是總是
總是總是總是
總是總是總是
總是總是總是
如果總是想起我的話 在那時就呼喚吧
(素慧)希望你能夠理解這樣的我
就算傷心 就算鬱悶
希望你能夠再等待一會
(世正)只要我的心扉敞開
我會將曾保留至今的心
毫無保留地統統交給你
(度延)那么那么那么
那么那么那么
那么那么那么
那么那么那么
那么那么那么
如果那么喜歡我的話 在那時就說吧
(請夏)總是總是總是
總是總是總是
總是總是總是
總是總是總是
總是總是總是
如果總是想起我的話 在那時就呼喚吧

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們