To Be Human(Sia演唱的歌曲)

To Be Human(Sia演唱的歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《To Be Human》是澳大利亞女歌手Sia聯手英國男歌手Labrinth演唱的一首歌曲,同時也是電影《神奇女俠》的音樂原聲,於2017年5月26日發行。

基本介紹

  • 中文名:歸於凡塵
  • 外文名:To Be Human
  • 所屬專輯:Wonder Woman: Original Motion Picture Soundtrack
  • 歌曲時長:04分01秒
  • 歌曲原唱Sia、Labrinth
  • 音樂風格:流行
  • 發行日期:2017年5月26日
  • 歌曲語言:英語
專輯信息,歌手簡介,歌詞,

專輯信息

亞馬遜公主黛安娜·普林斯(Gal Gadot飾),經過在家鄉天堂島的訓練,取得宙斯賜予的武器 與裝備,化身神奇女俠,與空軍上尉史蒂夫·特雷弗(Chris Pine飾)一同來到人類世界,一起捍衛和平、拯救世界,在一戰期間上演了震撼人心的史詩傳奇。
To Be Human
To Be Human

歌手簡介

Sia
Sia,全名Sia Kate Isobelle Furler,生於1975年12月18日,澳大利亞女歌手。父母均從事音樂工作,"I only owned 2 CDs: a Jackson 5 anthology and Jeff Buckley's Grace."Sia在榜斷真正從事音樂之前,她聽的音樂真的很少很少。因嘗擔章和為在和Zero 7一起巡迴演出之後,Sia才非常認真的去聽各種不同的音樂作品。
To Be Human
Sia
Labrinth
Labrinth,歐美流行Pop歌手,來自倫敦,本名Timothy McKenzie,成長於音樂世家,從小吸收大量美式福音歌曲,也在求學期間深深著迷音樂的魅力。
To Be Human
Labrinth

歌詞

To Be Human——Sia&Labrinth
Under rich, relentless skies
寥廓蒼穹之下
I've been setting highs
我居高已久
I felt you walk right through me
感覺到你從身邊走過
You're the thing that I invoke
你是我所欲所求
My all persistent goal
是我不磨滅的執念
Sent to make me queazy
使我黯危應請然銷魂
And oh, it's hard now
噢仔騙鞏 事情已變得困難
With time, it works out
隨著光陰流逝 事已成定局
To be human is to love
歸於凡塵 亦是放手去愛
Even when it gets too much
即便需承載得再多
I'm not ready to give up
我也不會放棄
To be human is to love
歸於凡塵 亦是放手去愛
Even when it gets too much
即便需承載得再多
I'm not ready to give up
我也不櫃笑霉會放棄
All the tigers have been out
猛虎早已出局
I don't care, I hear them howl
我不在乎 唯聞咆哮震天
I let them tear right through me
任憑其將我割據
Can you help me not to care?
你停止所謂的關心 前來援救我嗎
Every breath comes a prayer
一次次微弱的駝希乎喘息 都在祈禱著
Come and take this pain from me
期待著你的前來 為我消除痛苦
And oh you're so far now
噢 但你已漸行漸遠
So far from my arms now
從我的臂膀中遠逝
To be human is to love
歸於凡塵 亦是放手去愛
Even when it gets too much
即便府拒煉榆需承載得再多
I'm not ready to give up
我也不會放棄
To be human is to love
歸於凡塵 亦是放手去愛
Even when it gets too much
即便需承載得再多
I'm not ready to give up
我也不會放棄
To be human
回歸凡塵
To be human
回歸凡塵
To be human
回歸凡塵
Just 'cause I predicted this
因為我早已預料到了
Doesn't make it any easier to live with
這不會讓一切一帆風順
And what's the point of knowin' it
那么知曉結果意義何在
If you can't change it? You can't change it, change it
若你無法改變這事實
Just 'cause I predicted this
因為我早已預料到了
Doesn't make it any easier to live with
這不會讓一切一帆風順
And what's the point of knowin' it
那么知曉結果意義何在
If you can't change it? You can't change it, change it
若你無法改變這事實
To be human is to love
歸於凡塵 亦是放手去愛
Even when it gets too much
即便需承載得再多
I'm not ready to give up
我也不會放棄
To be human is to love
歸於凡塵 亦是放手去愛
Even when it gets too much
即便需承載得再多
There's no reason to give up
我也沒有理由放棄
Don't give up
儘管苟延殘喘 也不放棄
我也不會放棄
All the tigers have been out
猛虎早已出局
I don't care, I hear them howl
我不在乎 唯聞咆哮震天
I let them tear right through me
任憑其將我割據
Can you help me not to care?
你停止所謂的關心 前來援救我嗎
Every breath comes a prayer
一次次微弱的喘息 都在祈禱著
Come and take this pain from me
期待著你的前來 為我消除痛苦
And oh you're so far now
噢 但你已漸行漸遠
So far from my arms now
從我的臂膀中遠逝
To be human is to love
歸於凡塵 亦是放手去愛
Even when it gets too much
即便需承載得再多
I'm not ready to give up
我也不會放棄
To be human is to love
歸於凡塵 亦是放手去愛
Even when it gets too much
即便需承載得再多
I'm not ready to give up
我也不會放棄
To be human
回歸凡塵
To be human
回歸凡塵
To be human
回歸凡塵
Just 'cause I predicted this
因為我早已預料到了
Doesn't make it any easier to live with
這不會讓一切一帆風順
And what's the point of knowin' it
那么知曉結果意義何在
If you can't change it? You can't change it, change it
若你無法改變這事實
Just 'cause I predicted this
因為我早已預料到了
Doesn't make it any easier to live with
這不會讓一切一帆風順
And what's the point of knowin' it
那么知曉結果意義何在
If you can't change it? You can't change it, change it
若你無法改變這事實
To be human is to love
歸於凡塵 亦是放手去愛
Even when it gets too much
即便需承載得再多
I'm not ready to give up
我也不會放棄
To be human is to love
歸於凡塵 亦是放手去愛
Even when it gets too much
即便需承載得再多
There's no reason to give up
我也沒有理由放棄
Don't give up
儘管苟延殘喘 也不放棄

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們