基本介紹
- 中文名:The moon rises
- 外文名:月後崛起
- 所屬專輯:The moon rises
- 歌曲時長:03:11
- 歌曲原唱:Ponyphonic
- 作詞:Ponyphonic
- 譜曲:Ponyphonic
- 歌曲語言:Ponyphonic
歌曲歌詞,歌曲重置版,介紹,歌詞,
歌曲歌詞
Now the hour has come at last
天色將晚
The soft and fading light
留戀的夕陽
Has crossed the west horizon
搖晃在西邊地平線上
And has bidden us goodnight
和我們說著晚安
And what a lovely night it is
這是一個多么可愛的夜
天色將晚
The soft and fading light
留戀的夕陽
Has crossed the west horizon
搖晃在西邊地平線上
And has bidden us goodnight
和我們說著晚安
And what a lovely night it is
這是一個多么可愛的夜
To walk a moonlit field
走在灑滿月光的田野
To see the softer shades
感受穿過枝葉的斑駁
That are by starlight now revealed
星空閃閃 放著光芒
So why is it that now,
可為什麼周邊
When all is quiet and at rest
萬籟俱寂 悄無聲息
When candles glow and all the world
燭火搖曳 整個世界
Is at its very best
靜謐美好
The ponies of Equestria
小馬國的小馬
Should lock themselves away
睡意正濃
To shun the moon and wait instead
不聞窗外 夢裡等待
For Sister's sunny day?
姐姐到來的新一天
(In umbra Luna est)
(月亮公主)露娜無人問津
Am I so wrong to wish that they
我為什麼如此天真的希望
Would see things like I do?
他們能像我一樣善待萬物
And am I so wrong to think
我為什麼還在奢求
That they might love me too?
他們像愛姐姐一樣愛我(姐姐掌管的是熱鬧的白天)
Why shouldn't they adore me?
他們為什麼要喜歡我
Is it not within my right?
我有何資格
I'll not be overshadowed!
我不願活在陰影里
Mine is not the lesser light!
我並不是一無是處
I've waited long enough now
我一直都在翹首企盼
For them all to come around
他們能來到我的跟前
And though the Sun may plead and threaten,
無論太陽取悅還是威脅
The Moon will stand her ground
月亮都不會退卻
(Tia:“sister”)
姐姐
It comes to this at last:
到了最後
I will no longer yield the sky
我將不再讓步
If they cannot love
如果她們不能相親相愛
But one princess alone
公主就會孤單
See, the Moon is rising
看吧 月亮升起來了
She has come to claim the heavens for her own
她占據著天空
And all will know the wonder
所有人都將明白這是因為什麼
Of my dark and jeweled sky
我美妙璀璨的夜空
When all the world is wrapped
世界將會響起
In an eternal lullaby
永恆的搖籃之曲
So say goodnight to this,
珍重的道聲晚安
The final setting of the sun,
對最後的夕陽
Tomorrow dawns in darkness;
明天的黎明一片黑暗
The night time has BEGUN!
黑夜的時刻蔓延開來
走在灑滿月光的田野
To see the softer shades
感受穿過枝葉的斑駁
That are by starlight now revealed
星空閃閃 放著光芒
So why is it that now,
可為什麼周邊
When all is quiet and at rest
萬籟俱寂 悄無聲息
When candles glow and all the world
燭火搖曳 整個世界
Is at its very best
靜謐美好
The ponies of Equestria
小馬國的小馬
Should lock themselves away
睡意正濃
To shun the moon and wait instead
不聞窗外 夢裡等待
For Sister's sunny day?
姐姐到來的新一天
(In umbra Luna est)
(月亮公主)露娜無人問津
Am I so wrong to wish that they
我為什麼如此天真的希望
Would see things like I do?
他們能像我一樣善待萬物
And am I so wrong to think
我為什麼還在奢求
That they might love me too?
他們像愛姐姐一樣愛我(姐姐掌管的是熱鬧的白天)
Why shouldn't they adore me?
他們為什麼要喜歡我
Is it not within my right?
我有何資格
I'll not be overshadowed!
我不願活在陰影里
Mine is not the lesser light!
我並不是一無是處
I've waited long enough now
我一直都在翹首企盼
For them all to come around
他們能來到我的跟前
And though the Sun may plead and threaten,
無論太陽取悅還是威脅
The Moon will stand her ground
月亮都不會退卻
(Tia:“sister”)
姐姐
It comes to this at last:
到了最後
I will no longer yield the sky
我將不再讓步
If they cannot love
如果她們不能相親相愛
But one princess alone
公主就會孤單
See, the Moon is rising
看吧 月亮升起來了
She has come to claim the heavens for her own
她占據著天空
And all will know the wonder
所有人都將明白這是因為什麼
Of my dark and jeweled sky
我美妙璀璨的夜空
When all the world is wrapped
世界將會響起
In an eternal lullaby
永恆的搖籃之曲
So say goodnight to this,
珍重的道聲晚安
The final setting of the sun,
對最後的夕陽
Tomorrow dawns in darkness;
明天的黎明一片黑暗
The night time has BEGUN!
黑夜的時刻蔓延開來
歌曲重置版
介紹
《The moon rises》由bronyDann製作,早在2014年就曾經發布過,不過2016年作者製作了重製版,並且配上了新的動畫視頻,重新錄製的版本,歌手Eile Monty在露娜變成夢魘之月的過程這一段,唱的更加的具有魄力。歌曲作者bronyDann,歌手:Eile Monty。
歌詞
《The moon rises》中英文歌詞
歌曲作者bronyDann
歌手:Eile Monty
Now the hour has come at last,the soft and fading light
夜晚即將出現,暮光正在滑落地平線
Has crossed the west horizon,And has bidden us goodnight
夕陽西沉天際邊,向我們道晚安
And what lovely night it is,To walk a moonlit field
走在灑滿月光的原野前,感受愜意的夜
To see the softer shades,That are by starlight now revealed
看著皎潔月光烘托著,那朦朧的光點
So why is it that now,When all is quiet and at rest
可為什麼周邊,萬籟俱寂 都在酣眠
When candles glow and all the world,Is at its very best
燭光點亮的瞬間,世界最耀眼
The ponies of Equestria,Should lock themselves away
小馬國的小馬啊,在家中睡得那么香甜
To shun the moon and wait instead,For Sister's sunny day
躲著月亮,等著姐姐帶來新的一天
(In umbra Luna est 黑暗中的明月)
Am I so wrong to wish that they,Would see things like i do
希望大家能像我一樣,夜晚難道是錯的根源
And am I so wrong to think,That they might love too
大家何時正眼,也能對我一樣的依戀
Why shouldn't they adore me,Is it not within my right
你們為何不喜歡,我的付出別被白眼
I'll not be overshadowed,Mine is not the lesser light
我不願成為太陽下的影簾,我有自己獨特的光點
I've waited long enough now,For them all to come around
我也期待明天,希望他們能到我跟前
And though the Sun may plead and threaten,The moon will stand her ground
無論太陽如何懇求或迫脅,月亮也不會退卻
Sister... 姐姐...
It is comes to this at last,I will not longer yield the sky
終於到了這一步,我永不會屈服於天
If they cannot love but one princess alone
如果它們不懂關愛,留下我孤身一馬
See ,the moon is rising,she has come to claim the heavens for her own
瞧這明月高升,她已經掌權控制了這天空
And all will know the wonder,Of my dark and jeweled sky
所有小馬將發現,我美妙璀璨的黑夜
When all the world is wrapped,In an eternal lullaby
世界都將奏響,黑夜將永恆鋪墊
So say good night at this,The final setting of the sun
向最後的夕陽,做最後一次道別
Tomorrow dawns in darkness,The nighttime has
明日破曉,常駐黑夜
begin
隕滅
(Nocte! 永夜!)
歌曲作者bronyDann
歌手:Eile Monty
Now the hour has come at last,the soft and fading light
夜晚即將出現,暮光正在滑落地平線
Has crossed the west horizon,And has bidden us goodnight
夕陽西沉天際邊,向我們道晚安
And what lovely night it is,To walk a moonlit field
走在灑滿月光的原野前,感受愜意的夜
To see the softer shades,That are by starlight now revealed
看著皎潔月光烘托著,那朦朧的光點
So why is it that now,When all is quiet and at rest
可為什麼周邊,萬籟俱寂 都在酣眠
When candles glow and all the world,Is at its very best
燭光點亮的瞬間,世界最耀眼
The ponies of Equestria,Should lock themselves away
小馬國的小馬啊,在家中睡得那么香甜
To shun the moon and wait instead,For Sister's sunny day
躲著月亮,等著姐姐帶來新的一天
(In umbra Luna est 黑暗中的明月)
Am I so wrong to wish that they,Would see things like i do
希望大家能像我一樣,夜晚難道是錯的根源
And am I so wrong to think,That they might love too
大家何時正眼,也能對我一樣的依戀
Why shouldn't they adore me,Is it not within my right
你們為何不喜歡,我的付出別被白眼
I'll not be overshadowed,Mine is not the lesser light
我不願成為太陽下的影簾,我有自己獨特的光點
I've waited long enough now,For them all to come around
我也期待明天,希望他們能到我跟前
And though the Sun may plead and threaten,The moon will stand her ground
無論太陽如何懇求或迫脅,月亮也不會退卻
Sister... 姐姐...
It is comes to this at last,I will not longer yield the sky
終於到了這一步,我永不會屈服於天
If they cannot love but one princess alone
如果它們不懂關愛,留下我孤身一馬
See ,the moon is rising,she has come to claim the heavens for her own
瞧這明月高升,她已經掌權控制了這天空
And all will know the wonder,Of my dark and jeweled sky
所有小馬將發現,我美妙璀璨的黑夜
When all the world is wrapped,In an eternal lullaby
世界都將奏響,黑夜將永恆鋪墊
So say good night at this,The final setting of the sun
向最後的夕陽,做最後一次道別
Tomorrow dawns in darkness,The nighttime has
明日破曉,常駐黑夜
begin
隕滅
(Nocte! 永夜!)