中立路線、完美路線和屠殺路線[購物時] *hOI! *welcom to... *da TEM SHOP!!! 聊天 [Say Hello] *hOI! *i'm temmie [About Yourself] *hOI! *i'm temmie [Tem History]*yaYA!!! *us tems have a deep history!!! [Tem History (If tem pay 4 colleg bought)] *yaYA!!! *tem got degree in TEM STUDIES! *tem can tell you all about tem's DEEP HISTORY!!! [About Shop] *yaYA!!! *go to TEM SHOP!!! [About Temmie Armor(Only appears after tem pay 4 colleg is purchased)] *tem armor so GOOds! *any battle becom! *a EASY victories!!! *but, hnn, tem think... *if u use armors, battles wouldn b a challenge anymores *but tem... *have a solushun! *tem will offer... *A SKOLARSHIPS *if you lose a lot of battles, tem wil LOWER THE PRICE [If price is lowered] *in fack... *PRICE MAY ALREADY BE LOWERS! *WOA!!! *Congra-tem-lations!!!
商品
【Temmie商店的界面原文充滿了刻意為之的錯漏字,因此在這裡會以部分的諧音或錯別字來代表之。】
tem脆片
tem flake
- 3G,「治療2點HP。tem的食物」
tem脆片(特賣)
tem flake (ON SALE)
- 1G,「治療2點HP。打折中的tem的食物!!!」
tem脆片(桂)
tem flake (expensiv)
- 20G,「tem用的治癒食物(很桂)」
送tem上大斜
- 1000G,「送tem上大學去接壽高等教育」
當購買了「送tem上大斜」之後這個商品的欄位會變成:
temy鎧甲!!!
temy ARMOR!!!
- 9999 G, in older it is -5000G 「鎧甲,20防禦力。 讓戰鬥變得超簡單」
在Temmie去大學之前拒絕提價會導致其台詞:「你會為此後悔的。」如果你在她去了大學後再度拒絕提價,她會說:「*Is this a joke? *Are you having a chuckle? *Ha ha, very funny. *I'm the one with a degree.」這暗示著Temmie小孩子般的說話方式可能是刻意為之,因為其他人例如Bob就被發現可以正常的說話。