《THE RED RAIN》是TAKAHIRO和登坂廣臣演唱的歌曲,該曲最初收錄於單曲碟《TIME FLIES》中,於2016年10月12日在日本發行。
該曲是《熱血街區電影版2:紅雨篇》的主題曲。
基本介紹
歌曲歌詞
人はなぜ他人(ひと)を裏切るのだろう?
人為什麼會背叛他人
きっと故意ではなく弱さゆえ
一定不是刻意,是因為弱小
ツナガリ守るため止(と)められない
為了守護羈絆而不能停止蘭市棄閥
(People can't stop fighting for justice)
(People can't stop fighting for justice)
人為什麼會背叛他人
きっと故意ではなく弱さゆえ
一定不是刻意,是因為弱小
ツナガリ守るため止(と)められない
為了守護羈絆而不能停止蘭市棄閥
(People can't stop fighting for justice)
(People can't stop fighting for justice)
矛盾だらけと知って凳踏樂いても…
即便知道滿是矛盾
揺れ動く想い
動搖不定的思緒
どんなに奧深く傷つけ合っても
不管彼此傷害的多深
また何度でもキズナ確かめたい
也想一次又一次的確認羈絆
(I need love)
(I need love)
雲が去り晴れるように
如雲翳消散晴空重現一般
いつか憎しみは消え行(ゆ)く
贈樂店總有一天憎恨也會消失
そう願い溢(こぼ)れる涙拭う
拭去湧出的淚水這般祈願
痛みの上に 橫たわるよ
橫亘於痛苦之上
ぬくもり探して
尋找著溫暖
冷たさに全身(からだ)震えても
縱使身體冷得瑟瑟發抖
陽(ひ)は巡り Life goes on
陽光普照大地Life goes on
信じていたい
想要去相信
悲しみも涙も
悲傷也好,淚笑說良巴水也好
雨がやむまで
直到雨停
雨がやむまで
直到雨停
全てのことに理由(わけ)があるとして
一切皆有因
(Everything happens for a reason)
(Everything happens for a reason)
何故悲しみと出遭うのか?
為何會遭遇悲傷的事
意味を探すよ
尋找它的深意吧
もし心打ち拉(ひし)がれたとしても
即使心智被擊垮
きっと何度でも立ち上がれるはずさ
一定總是會重新振作
(Get stronger)
(Get stronger)
道端の雑草(くさ)のように
如同路旁的野草
倒れても空見上げ気付く
即便倒下也抬頭看著天空
苦しみ越えたなら強くなれる
經歷苦痛就照臭煮能變強
痛みの上に生きて行くよ
在痛苦之上活下去吧
光を探して
尋找光亮
暗闇に全身(からだ)震えても
即便身體民寒在黑夜裡瑟瑟發抖
陽(ひ)は巡り Life goes on
日光普照大地Life goes on
笑っていたい
想要歡笑
悲しみに涙に
對著悲傷和淚水
そっとおやすみ
輕聲道句晚安
目を閉じて振り返れば
閉上眼去回想
ずぶ濡れで立ち盡くした
一直站在其中到全身濕透的
あの時の赤い雨が今もやまなくて
那時的紅雨至今未停
繰り返してる痛みの連鎖坑捉悼(ループ)
連續不斷重複著的痛苦
許せる勇気持てたら…
如果有勇氣去原諒
もう二度と…
再也不會...
さぁ終わりにしようよ
啊,讓一切結束吧
Please no more...
Please no more...
Till the red rain stops
Till the red rain stops
痛みの上に 橫たわるよ
橫亘在痛苦之上
ぬくもり探して
尋找著溫暖
冷たさに全身(からだ)震えても
縱使身體冷得瑟瑟發抖
陽(ひ)は巡り Life goes on
陽光普照大地Life goes on
信じていたい
想要去相信
悲しみも涙も
悲傷也好淚水也好
雨がやむまで
直到雨停
Oh oh 雨がやむまで
Oh oh直到雨停
Oh oh 雨がやむまで
Oh oh直到雨停
And I'm gonna go forward
And I'm gonna go forward
Life goes on
Life goes on
即便知道滿是矛盾
揺れ動く想い
動搖不定的思緒
どんなに奧深く傷つけ合っても
不管彼此傷害的多深
また何度でもキズナ確かめたい
也想一次又一次的確認羈絆
(I need love)
(I need love)
雲が去り晴れるように
如雲翳消散晴空重現一般
いつか憎しみは消え行(ゆ)く
贈樂店總有一天憎恨也會消失
そう願い溢(こぼ)れる涙拭う
拭去湧出的淚水這般祈願
痛みの上に 橫たわるよ
橫亘於痛苦之上
ぬくもり探して
尋找著溫暖
冷たさに全身(からだ)震えても
縱使身體冷得瑟瑟發抖
陽(ひ)は巡り Life goes on
陽光普照大地Life goes on
信じていたい
想要去相信
悲しみも涙も
悲傷也好,淚笑說良巴水也好
雨がやむまで
直到雨停
雨がやむまで
直到雨停
全てのことに理由(わけ)があるとして
一切皆有因
(Everything happens for a reason)
(Everything happens for a reason)
何故悲しみと出遭うのか?
為何會遭遇悲傷的事
意味を探すよ
尋找它的深意吧
もし心打ち拉(ひし)がれたとしても
即使心智被擊垮
きっと何度でも立ち上がれるはずさ
一定總是會重新振作
(Get stronger)
(Get stronger)
道端の雑草(くさ)のように
如同路旁的野草
倒れても空見上げ気付く
即便倒下也抬頭看著天空
苦しみ越えたなら強くなれる
經歷苦痛就照臭煮能變強
痛みの上に生きて行くよ
在痛苦之上活下去吧
光を探して
尋找光亮
暗闇に全身(からだ)震えても
即便身體民寒在黑夜裡瑟瑟發抖
陽(ひ)は巡り Life goes on
日光普照大地Life goes on
笑っていたい
想要歡笑
悲しみに涙に
對著悲傷和淚水
そっとおやすみ
輕聲道句晚安
目を閉じて振り返れば
閉上眼去回想
ずぶ濡れで立ち盡くした
一直站在其中到全身濕透的
あの時の赤い雨が今もやまなくて
那時的紅雨至今未停
繰り返してる痛みの連鎖坑捉悼(ループ)
連續不斷重複著的痛苦
許せる勇気持てたら…
如果有勇氣去原諒
もう二度と…
再也不會...
さぁ終わりにしようよ
啊,讓一切結束吧
Please no more...
Please no more...
Till the red rain stops
Till the red rain stops
痛みの上に 橫たわるよ
橫亘在痛苦之上
ぬくもり探して
尋找著溫暖
冷たさに全身(からだ)震えても
縱使身體冷得瑟瑟發抖
陽(ひ)は巡り Life goes on
陽光普照大地Life goes on
信じていたい
想要去相信
悲しみも涙も
悲傷也好淚水也好
雨がやむまで
直到雨停
Oh oh 雨がやむまで
Oh oh直到雨停
Oh oh 雨がやむまで
Oh oh直到雨停
And I'm gonna go forward
And I'm gonna go forward
Life goes on
Life goes on