Strawberry Avalanche

《Strawberry Avalanche》是Owl City演唱的一首歌曲,發行於2009年6月2日。

基本介紹

  • 中文名稱:草莓雪崩
  • 外文名稱:Strawberry Avalanche
  • 歌曲時長:03:17
  • 發行時間:2009-06-02
  • 歌曲原唱Owl City
  • 音樂風格:流行
歌曲簡介,歌手簡介,歌曲特點,歌曲歌詞,英文歌詞,中文歌詞,參考譯文,

歌曲簡介

Strawberry Avalanche單曲
Strawberry Avalanche專輯圖Strawberry Avalanche專輯圖
歌手:Owl City
語言:英語
流派:Pop
發行時間:2009-06-02

歌手簡介

2007年,一位名叫亞當·楊(Adam Young)的美國大學二年級學生在明尼蘇達州創建了貓頭鷹之城樂隊,亞當·楊是該樂隊的唯一成員,樂隊的創作、編曲、作詞、混音合成、主唱全由Adam擔任。樂隊成立不久,便發行了首張EP《Of June》。2008年樂隊發行了首張專輯《Maybe I’m Dreaming》。2009年,樂隊先後發行了單曲《Hot Air Balloon》、《Strawberry Avalanche》,2009年7月14日樂隊發行了全新專輯《Ocean Eyes》,其中專輯的主打歌曲《Fireflies》更是一舉躍上美國Billboard榜單的冠軍寶座和Itunes下載排名的冠軍位置。貓頭鷹之城在發行樂隊的第一張專輯以及主要單曲時都是未和唱片公司簽約的,直到2009年的早些時候,亞當·楊才同著名的音樂廠牌“Crazed Hits”簽約,準備樂隊的專輯《Ocean Eyes》。在《Ocean Eyes》之後不斷創作出一首首單曲,直到2011年,主唱Adam Young宣布了新專輯《All Things Bright And Beautiful》的創作的訊息。萬眾期待的《All Things Bright And Beautiful》終於於2011年6月14日全球發布。2012年4月Adam在Owl City官網上透露,8月將會推出新專輯《The Midsummer Station》。作為新專輯的預熱,2012年5月15日推出了EP《Shooting Star》。
Owl CityOwl City

歌曲特點

Owl City最大的特點就是電音與主唱聲線的平分秋色,二者比例協調的恰到好處,完美的勾勒出不落俗套的小清新畫面,致使一開始聽並不能很快分辨出是男聲還是女聲,但卻不令人反感,上口動人的旋律反而讓人愛不釋手,欲罷不能,說來也奇怪Owl City的聲音有種奇妙之處,冬季聽有種溫暖質感,夏季聽又有一種涼爽暢快,這樣的特質還真是不可多得,也很難想像這樣充滿歡快感覺的作品都是Adam在地下室里為了避免失眠而創作出來的,也許是因為防止失眠,便多了夢境一般的童話特質。

歌曲歌詞

英文歌詞

This is a world of dreams and reverie
Where I felt the stars explode around me.
A grasp light flashed with a gleam
as it slashed open a moon beam
And I stared back breathlessly
as mountains of fruit tumbled out;
I barely had the chance to shout.
A strawberry avalanche crashed over me.
Staying awake that night was rather hard
Deep in a sleeping bag in your backyard.
When we woke up buried alive
beneath the fruity landslide we both laughed hysterically.
It could've been just another dream'
But I swear I heard you scream.
A strawberry avalanche crashed over me.
Always a citrus constellation
In the galaxy' scratched on the back
Of both my eye lids that I've been dying to see.
If you were a beautiful sound and the echo's all around'
Then I'd be your harmony
And we'd sing along with the crowds
Beneath the candy coated clouds
Of strawberry avalanche' jeez' crashed over me.
See the world of dreams and reverie
Where I felt the stars explode around me.

中文歌詞

這是一個世界的夢想和遐想
在那裡我覺得我周圍的恆星爆炸。
一抓光芒閃過一線
因為它削減打開一個月亮束
我盯著氣喘吁吁地回來
堆積如山的水果擠爆了;
我幾乎沒有機會喊。
草莓雪崩墜毀了我。
保持清醒,晚上比較硬
在一個睡袋在你的後院深處。
當我們醒來活埋
的果味滑坡之下,我們都歇斯底里地笑了起來。
它可以一直只是一個夢想'
但我發誓,我聽到你的尖叫。
草莓雪崩墜毀了我。
永遠的柑橘星座
在銀河系的背面劃傷
我的眼皮,我一直渴望看到。
如果你是一個美麗的聲音和回聲各地'
然後,我是你的和諧
和我們一起唱歌的人群
下方的糖衣雲
草莓雪崩'哎呀'崩潰了我。
看世界的夢想和遐想
在那裡我覺得我周圍的恆星爆炸。

參考譯文

This is a world of dreams and reverie
這是一個充滿夢之幻想的世界
Where I felt the stars explode around me.
在感覺星光在我周圍綻開的地方
A grasp light flashed with a gleam as it slashed open a moon beam
瞬息一閃的理解之光仿如月亮光芒驟然怒放
And I stared back breathlessly as mountains of fruit tumbled out;
我屏息著回頭凝望,漫山的果實剎那跌落
I barely had the chance to shout.
我來不及吶喊出聲
A strawberry avalanche crashed over me.
一朵草莓蘑菇雲遮蓋了我
Staying awake that night was rather hard
保持清醒而夜的氣息卻愈加濃厚
Deep in a sleeping bag in your backyard.
在你的後院陷入惺忪的睡眠
When we woke up buried alive beneath the fruity landslide we both laughed hysterically.
當被埋在淺帶水果香的塌方地下的我們甦醒過來的時候,彼此歇斯底里地放聲大笑
It could've been just another dream, but I swear I heard you scream.
那不可能是另一個夢,但是我發誓我聽到你大聲尖叫
A strawberry avalanche crashed over me.
一朵草莓蘑菇雲遮蓋了我
Always a citrus constellation in the galaxy, scratched on the back
常有一顆柑橘類的星辰在銀河的天幕里滑落
Of both my eye lids that I've been dying to see.
而我被遮蓋的雙眼是如此渴望能夠仰望
If you were a beautiful sound and the echo's all around,
如果你是一種美好的聲音並能帶來四周滿滿的回聲
Then I'd be your harmony and we'd sing along with the crowds
那我就能成為你的諧音,我們會和人群一起歌唱
Beneath the candy coated clouds of strawberry avalanche, jeez, crashed over me.
在被塗抹著雲層的糖果草莓蘑菇雲下,呀,它遮蓋了我
See the world of dreams and reverie where I felt the stars explode around me.
在感覺著星光綻開包圍著我的地方,我看到了充滿夢之幻想的世界

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們