State Fair(Jack Harlow演唱的歌曲)

State Fair(Jack Harlow演唱的歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《State Fair》是Jack Harlow演唱的一首歌曲,收錄於專輯《Come Home The Kids Miss You》。

基本介紹

  • 外文名:State Fair
  • 所屬專輯:Come Home The Kids Miss You
  • 歌曲原唱:Jack Harlow
歌曲歌詞
My pet peave is a camera in my face
我最最忌諱的 就是在我面前架滿攝像機
Have you ever heard of personal space?
你們是從沒聽說過私人空間這個概念嗎
I walk around town in a hoodie and some shades
我穿著連帽衫戴著墨鏡 在鎮上閒逛
But now they start to recognize the shades
但他們現在開始通過我的影子認出我來
Even if you hate me you would trade
即便你痛恨我 也巴不得與我交換人生
You would live this life too 'cause I got it made
你也會喜歡過我這樣的生活 因為我走向了成功
I like my bed made, soon enough I have a maid
我喜歡整理好自己的床鋪 很快我都能雇得起女僕
When I buy a house, every surface gon' be swade
當我揮金買下豪宅 每面牆上卻都覆蓋著泥水
But for now I got a downstairs
但現在我的樓下停著輛豪車
All my neighbors are grey haired
我所有的鄰居都已白髮蒼蒼
They don't recognize me and I don't think they care
他們認不出我是誰 我也絲毫不關心
But my post-mates can't believe that I stay here (**** 'em)
可我的後輩們卻不敢相信 我會住在這種地方
I wanna go back to Kentucky and shut down the state fair
我想要回到肯塔基州去 取消州際博覽會
Visit my old teachers and tell them to take care
拜訪我兒時的恩師們 告訴他們好好保重
I might take a whip instead of paying the plane fair
我或許會跳進豪車馳騁 而不是整天付航班費
I still remember the way there
我依舊記得回那裡去的路
Ain't no girl in my hometown I can't have now
在我的家鄉 沒有我擁有不了的女孩
Buy a buliding in cash, ain't putting half down
哥用現金買房 首付就交全款 不用分期付
The hate used to get to me, I just laugh now
黑子們也曾將我擊倒 如今我只是看著他們開懷大笑
Yeah, they ****in' with Jack now
是啊 他們現在根本觸及不到我的地位
Look how they act now
看看他們是如何氣的跳腳
Look how they act now
看著他們此刻醜態百出
Look how they act now
看看他們是如何氣的跳腳
Look how they act now
看著他們此刻醜態百出
They ****in' with Jack now, they ****in' with
他們還企圖將我打敗 還用黑料對我窮追猛打
Baby, I'm comin' home, I know the kids miss me
寶貝 我即將回家 我知道孩子們都很想念我
I need some time with my friends to sip whiskey
我需要些時間和老友們聚聚 一起喝杯威士忌
I spent the last twelve months locked in
過去的十二個月 我將自己封在房門裡
But tonight I'm content with existing
但今晚我無比滿足於現狀
2015 we was on the Pen Griffey
2015年我們登上了Pen Griffey的舞台
I wonder what he had but the shoes didn't fit me
我想知道他有些什麼料 可那並不適合我
Now the city with me and I got the kids listening
此刻整個城市都與我站在一起 孩子們也在聽我的歌
And I'm a smooth operator by insticts
而我又天生圓滑老練
Word to Sade walkin' down Broadway
我告訴正在百老匯散步的莎黛
Like hey, with the windows down, I'm on broadway
將車窗搖下來 我正行駛在百老匯的街道
And it was just a day ago like the damn
就在整整一天前
Now I'm at my grandparents letting my grandpa say what he wants to say
此刻我正在爺爺奶奶家 讓爺爺盡情地為我驕傲
'Cause nowadays I'm in the paper once a day
因為這些天我每天都要上一次報紙
And it ain't always positive it's a bunch of things
報導並不總是正面的 而是各種雜七雜八的緋聞
But **** it mane I done graduated from younger days
但這無所謂了 我年輕剛剛畢業的日子已經過去
And if I ain't runnin' things soon I'll be running things
若我不儘快掌控一切 就不得不去追逐一切
I'm an artist mane
現在我是名藝術家了
You just make fun of things
而你只會拿事情各種開玩笑
I'm the artist man y'all don't know what to say
我是藝術家了 你們都無話可說了
This album is a museum
這張專輯是我的人生博物館
So please don't touch a thing
所以請勿隨意觸碰展品
It's okay to give me props
你可以盡情地支持我
Don't make it such a pain
別讓這變得那樣痛苦
It's okay to give me top
你可以將我封為巔峰
Don't make it such a thing
只是別把這太當回事
Don't get offended
別覺得自己被冒犯到了
If we met and I set "What your name"
如果我們初次見面 我問你叫什麼名字
I be flying around the country for 300 days
我要環繞全國 坐飛機飛上三百多天
But I ain't bout to justify how i justify the fame
但我不會強調自己出名 為自己的名譽辯護
**** the fame
去他的名聲大噪
From the jump we ain't be cut the same
從一開始我們就已經不一樣了
I got so much but I still think about what's unobtained
我已經得到了那么多 卻仍在想著還未得到的
Never been the type for wanting things
我從不是那種渴望著擁有什麼東西的人
I want power (I want power)
我渴望權力(渴望力量)
I want my life to speed up a couple miles per hour
我想讓我的人生 每小時都加速幾英里
I want my dogs to know that this shit is ours
想讓我的走狗們知道 蛋糕屬於我們
I want respect, I don't want flowers
我只希望自己能被尊重 我不需要鮮花簇擁
I know they gon' quote this, the flow don't make no sense, the pocket is potent
我也知道他們會引用我這句話 這段flow完全說不通 口袋的潛力無窮
It used to be potential but now it's some grown shit
我以前是如此有潛力 現在整的全是爛活兒
Damn that boy floating he treat them beats like it's oceans
那男孩漂浮在空中 他對待他們就像對待海浪
All these people wanna greet like we old friends
所有人都想像老朋友一樣和我打招呼
I ain't holding back, tell the media to hold this
我不會躲藏 告訴媒體將這一切隱瞞
I know I said I miss you but I secretly don't miss
我知道自己說過會想念你 但有時我偷偷地不去想你
I got stories and I'm bringing 'em home with me
我還有很多故事沒有講 我會帶著它們一起回家

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們