Skellig

Skellig

Skellig》是加拿大女歌手Loreena McKennitt演唱的一首歌曲,出自專輯《The Book of Secret》。

基本介紹

歌曲介紹,歌手簡介,專輯簡介,歌詞,

歌曲介紹

Skellig是蘇格蘭旁邊的一個島嶼(斯凱利格·麥可島),以早期基督教修道士遺址出名,也是歌中老修士的故鄉。中古時期恪守教義的教士在Skellig海旁的石窟中終日抄寫經書,將一生奉獻給神的堅定信念。
Skellig
這首歌來自歌手Loreena McKennitt的專輯《The Book of Secret》,具有濃郁感情色彩的凱爾特民謠女聲吟唱者Loreena McKennitt的聲音富有張力,在激情中還可以聽到理性的克制與呼喚,清醒內斂地,不刻意煽情,卻更有感染心靈的力量。

歌手簡介

Loreena McKennitt,1957年2月17日出生於加拿大緬省草原地區的一個小城鎮(Modern)。她是加拿大著名的愛爾蘭豎琴演奏家、鍵盤手,以及歌手。以創作、表演凱爾特和中東風格音樂以及女高音演唱而聞名。
Skellig
Loreena McKennitt青年時代的夢想是成為一名獸醫,並且最終進入Winnipeg 的一所大學就讀相關課程。但是在80年,當Loreena第一次接觸到愛爾蘭音樂時,她毅然放棄了學業,並且在81年搬到了安大略省的Stratford,加入了那裡的莎士比亞藝術節的演出,從此開始了在樂壇20餘年的音樂生涯。
Loreena McKennitt是一位優秀的文學主義作者和演唱者,常年遊歷海外,經歷了旅遊航海中失去親人的痛楚,開始改變自己的音樂風格,更加重了凱爾特元素和民族音樂的質樸,把自己的文學內涵融入音樂中,體現出來的音樂優雅而豐富內涵,讓人難以忘懷,曾有人這樣形容她的詞曲與演唱風格——"象一首中世紀的長詩"。
一位Loreena McKennitt愛好者說:"Loreena McKennitt是接觸到的加拿大歌手之一,無法忘記她那種柔弱但是充滿無限生機的聲音,令我最終收集全了她所有的專輯。"

專輯簡介

Loreena是一位講故事的高手,將古詩歌與傳統音樂相結合。《The Book of Secret》將古老的故事與傳說用她那如浮在空中的輕羽般輕靈縹緲的聲音講述,伴著迷人的音樂讓你的耳朵與心靈共享。
Loreena的每一首音樂都具有令人意想不到的新意,《Highwayman》是一首古老的敘事詩,但只有Loreena天使般的聲音能將其演繹得每一次聽的時候都有一點意外發現,《Mummer's Dance》中美妙的歌辭和動聽的聲音讓你重又發現故事中的藝術魅力。

歌詞

Skellig——Loreena McKennitt
Skellig
Light the candle, John
點燃蠟燭吧,約翰
The daylight has almost gone
白日將盡
The birds have sung their last
鳥兒已唱響暮歌
The bells call all to mass
彌撒的鐘聲已敲響
Sit here by my side
坐在我身旁
For the night is very long
因為黑夜很長
There's something I must tell
我必須告訴你一些事情
Before I pass along
很久很久以前
I joined the brotherhood
我加入了兄弟會
My books were all to me
書本都交給了我
I scribed the words of God
我寫下神的話語
And much of history
以及許多歷史
Many a year was I
許多許多年
Perched out upon the sea
我棲息在海上
The waves would wash my tears,
海浪沖刷我的淚水
The wind, my memory
風吹走我的記憶
I'd hear the ocean breathe
我聽見大海的呼吸
Exhale upon the shore
呼出在海岸上
I knew the tempest's blood
我熟悉暴風雨的血
Its wrath I would endure
我會忍受他的憤怒
And so the years went by
如此年復一年
Within my rocky cell
在我麻木的細胞里
With only a mouse or bird
伴著老鼠或者鳥兒
My friend; I loved them well
我的朋友們,我真的很愛他們
And so it came to pass
他來了
I'd come here to Roman
來了一位羅馬人
And many a year it took
許多年過去
Till I arrived here with thee
直到我和你來到這裡
On dusty roads I walked
我走在滿是塵埃的道路上
And over mountains high
越過高山
Through rivers running deep
穿過急流
Beneath the endless sky
在無盡的天空下
Beneath these jasmine flowers
在茉莉花叢中
Amidst these cypress trees
在柏樹的懷抱里
I give you now my books
如今我給你我的書
And all their mysteries
以及所有的秘密
Now take the hourglass
請拿起沙漏
And turn it on its head
將它打開
For when the sands are still
當沙子還在流動
Just then you'll find me dead
你會發現我已逝去
O light the candle, John
喔,點燃蠟燭吧
The daylight is almost gone
白夜將盡
The birds have sung their last
鳥兒唱著暮歌
The bells call all to mass
彌撒的鐘聲已響起

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們