收錄於流行天后Christina Aguilera首張拉丁專輯《Mi Reflejo》
基本介紹
- 所屬專輯:《Mi Reflejo》
- 歌曲時長:4:49
- 歌曲原唱:Christina Aguilera
- 歌曲語言:拉丁
歌詞
(Christina Aguilera & Luis Fonsi)
By Maclay, just for Jasmine...
Oh yeah, oh yeah
(Ooh) Oh
Como un bello amanecer(就像一個美麗的日出)
Tu amor un dia llego(有一天 你的愛就這麼降臨了)
Por ti dejo de llover y sol de nuevo salio, ooh(因為你 我不再哭泣 太陽也重新昇起了 喔~)
Iluminando mis noches vacias(照亮了我空虛的夜)
Desde que te conoci(自從認識你)
Todo en mi vida cambio(我的生命改變了)
Supe al mirarte que al fin, se alejaria el dolor(看著你 我知道 傷痛終於遠離了)
Que para siempre seriamos dos(我們兩個人將會永遠在一起)
Enamorados, siempre de manos, enternamente(戀人 手牽著手 永遠在一起)
Si no te hubiera conocido no se que hubiera sido de mi(如果不曾認識你 我不知道我會是什麼樣子)
(Mi amor)(我的愛人)
Sin tu mirada enamorada no se si yo podria vivir(沒有你愛戀的凝視 我不知道自己是否能活下去)
Sin el latido de tu corazon(沒有你的心跳)
El mundo es mas frio(世界將會更陰冷)
Nada tendria sentido(什麼都沒意義了)
Si nunca te hubiera conocido(如果從來不曾認識你)
Ooh, yeah, oh
Toda mi vida sone con tu llegada mi amor(在我的生命中 我夢想著你的到來 我的愛人)
Asi yo te imagine, tan bella como una flor(我就這麼幻想著你 像朵花這般的美麗)
Supe que siempre seriamos dos(我知道我們兩個會是一對)
Enamorados, siempre de manos, eternamente(戀人 手牽著手 永遠在一起)
Si no te hubiera conocido no se que hubiera sido de mi(如果不曾認識你 我不知道我會是什麼樣子)
Sin tu mirada enamorada no se si yo podria vivir(沒有你愛戀的凝視 我不知道自己是否能活下去)
Sin el latido de tu corazon(沒有你的心跳)
El mundo es mas frio(世界將會更陰冷)
Nada tendria sentido(什麼都沒意義了)
Si nunca te hubiera(如果從來不曾認識你)
Conocido(認識你)
Que hubiera sido de mi(我將會是什麼樣子呢)
Nada tiene sentido(什麼都沒意義了)
Si no es contigo(如果不是和你在一起)
No se(我不知道)
Que hubiera sido de mi(我將會是什麼樣子呢)
Hubiera sido(會是)
No, no(不 不)
Sin tu mirada, enamorada no se(沒有你愛戀的凝視 我不知道)
Si yo podria vivir(自己是否能活下去)
Sin el latido de tu corazon(沒有你的心跳)
Sin ti, el mundo es mas frio(沒有你的心跳 世界將會更陰冷)
Nada tendria sentido(什麼都沒意義了)
Si nunca te hubiera conocido(如果從來不曾認識你)
Nada tendria sentido(什麼都沒意義了)
Si nunca te hubiera conocido(如果從來不曾認識你)
By Maclay, just for Jasmine...
Oh yeah, oh yeah
(Ooh) Oh
Como un bello amanecer(就像一個美麗的日出)
Tu amor un dia llego(有一天 你的愛就這麼降臨了)
Por ti dejo de llover y sol de nuevo salio, ooh(因為你 我不再哭泣 太陽也重新昇起了 喔~)
Iluminando mis noches vacias(照亮了我空虛的夜)
Desde que te conoci(自從認識你)
Todo en mi vida cambio(我的生命改變了)
Supe al mirarte que al fin, se alejaria el dolor(看著你 我知道 傷痛終於遠離了)
Que para siempre seriamos dos(我們兩個人將會永遠在一起)
Enamorados, siempre de manos, enternamente(戀人 手牽著手 永遠在一起)
Si no te hubiera conocido no se que hubiera sido de mi(如果不曾認識你 我不知道我會是什麼樣子)
(Mi amor)(我的愛人)
Sin tu mirada enamorada no se si yo podria vivir(沒有你愛戀的凝視 我不知道自己是否能活下去)
Sin el latido de tu corazon(沒有你的心跳)
El mundo es mas frio(世界將會更陰冷)
Nada tendria sentido(什麼都沒意義了)
Si nunca te hubiera conocido(如果從來不曾認識你)
Ooh, yeah, oh
Toda mi vida sone con tu llegada mi amor(在我的生命中 我夢想著你的到來 我的愛人)
Asi yo te imagine, tan bella como una flor(我就這麼幻想著你 像朵花這般的美麗)
Supe que siempre seriamos dos(我知道我們兩個會是一對)
Enamorados, siempre de manos, eternamente(戀人 手牽著手 永遠在一起)
Si no te hubiera conocido no se que hubiera sido de mi(如果不曾認識你 我不知道我會是什麼樣子)
Sin tu mirada enamorada no se si yo podria vivir(沒有你愛戀的凝視 我不知道自己是否能活下去)
Sin el latido de tu corazon(沒有你的心跳)
El mundo es mas frio(世界將會更陰冷)
Nada tendria sentido(什麼都沒意義了)
Si nunca te hubiera(如果從來不曾認識你)
Conocido(認識你)
Que hubiera sido de mi(我將會是什麼樣子呢)
Nada tiene sentido(什麼都沒意義了)
Si no es contigo(如果不是和你在一起)
No se(我不知道)
Que hubiera sido de mi(我將會是什麼樣子呢)
Hubiera sido(會是)
No, no(不 不)
Sin tu mirada, enamorada no se(沒有你愛戀的凝視 我不知道)
Si yo podria vivir(自己是否能活下去)
Sin el latido de tu corazon(沒有你的心跳)
Sin ti, el mundo es mas frio(沒有你的心跳 世界將會更陰冷)
Nada tendria sentido(什麼都沒意義了)
Si nunca te hubiera conocido(如果從來不曾認識你)
Nada tendria sentido(什麼都沒意義了)
Si nunca te hubiera conocido(如果從來不曾認識你)