基本介紹
- 外文名稱:Same Old Brand New You
- 歌曲時長:04:13.7
- 歌曲原唱:優格男孩
- 製作人:Eric Foster-White
簡介
音樂組合:a1(優格男孩)
單曲
中英歌詞LRC
[ar:A1]
[ar:Greatest Hits]
[00:00.00]
[00:00.69]
[00:00.83]I can still remember the time you were there
[00:03.62]我依然記得你在那兒時的情景
[00:04.22]When I needed to hold you, feel you
[00:11.33]當我需要擁抱你,感受你
[00:12.69]Everytime I ask you to find a new way
[00:16.32]每次我讓你發現了新的方式
[00:17.47]You lie a new way
[00:19.27]你就用新的方式說謊
[00:20.36]Is it gone, gone, gone, gone, gone
[00:23.10]是不是一切都一去不復返,不復返,不復返,不復返,不復返了?
[00:23.35]
[00:23.65](You'll change, you'll never change)
[00:24.99](你會變的,你永遠不會變)
[00:25.64](You're never never gonna keep your promises)
[00:27.38](你永遠,永遠都不會遵守諾言)
[00:27.88](You'll change, you'll never change)
[00:29.47](你會變的,你永遠不會變)
[00:30.02](You're never never gonna keep your promises)
[00:31.16](你永遠,永遠都不會遵守諾言 )
[00:31.46]
[00:31.46]You said you'd change
[00:32.91]你說過你會改變
[00:33.70]But I'm afraid
[00:34.65]但我恐怕
[00:36.64]It's something I won't live to see
[00:39.03]這事兒在我活著時是看不到了
[00:40.47]It's seems so strange
[00:41.86]似乎是那么奇怪
[00:42.81]That sometimes fate
[00:43.71]有時候命運
[00:45.45]Can appear to be so really
[00:46.99]仿佛是如此真實
[00:47.79]And yet turn out to be a fantasy
[00:49.53]然而卻不過是一場幻想
[00:49.90]
[00:50.19]Same old line, one more time
[00:51.83]像過去一樣的謊言,又再次出現
[00:52.33]Say you're gonna be, there for me
[00:54.02]說你會在那兒等著我
[00:54.52]Say you'll change, change your ways
[00:56.26]說你會改變,改變你的一切
[00:56.76]Never gonna keep your promises
[00:58.50]你永遠也不會遵守諾言
[00:59.06]Same old game
[00:59.66]和過去一樣的把戲
[01:00.09](You know it doesn't turn me on)
[01:00.69](你知道那打動不了我)
[01:01.24]Brand new day
[01:01.84]嶄新的一天
[01:02.44](You're singing that same old song)
[01:02.94](你還在唱著那同一首老歌)
[01:03.49]No more lies
[01:04.09]別再說謊了
[01:04.58](If you don't wanna find me gone, gone, gone, gone, gone)
[01:07.37](如果你不想發現我離你而去,離你而去,離你而去,離你而去,離你而去)
[01:07.92]
[01:08.27]Another night, another day
[01:10.26]又一夜,又一天
[01:11.65]What can I say
[01:12.74]我還能說些什麼
[01:13.94]You're still the same old brand new you
[01:16.83]你仍然是和過去一樣嶄新的你
[01:17.02]You break your promises in two
[01:19.21]你把你的承諾摔成兩半
[01:20.61]What can I do
[01:22.50]我還能做些什麼
[01:23.00]When you're the same old brand new you
[01:25.68]當你是和過去一樣嶄新的你
[01:25.98]
[01:26.38](You'll change, you'll never change)
[01:27.47](你會變的,你永遠不會變)
[01:27.97](You're never never gonna keep your promises)
[01:29.81](你永遠,永遠都不會遵守諾言)
[01:30.21](You'll change, you'll never change)
[01:31.95](你會變的,你永遠不會變)
[01:32.50](You're never never gonna keep your promises)
[01:33.94](你永遠,永遠都不會遵守諾言)
[01:34.14]
[01:34.34]Because of you, I guess we're through
[01:36.98]都是因為你,我感覺我們已經完了
[01:38.97]Is this the way it has to be
[01:41.76]我們之間就非得變成這樣嗎?
[01:42.80]I've been a fool (I've been a fool)
[01:44.59]我變成了個傻瓜(我變成了個傻瓜)
[01:45.14]A fool for you (A fool for you)
[01:47.43]一個你的傻瓜(一個你的傻瓜)
[01:47.93]But I've got better things to do than let you walk all over me
[01:51.86]但我已經有了更好的事去做,比起讓你來擺布我
[01:52.16]
[01:52.75]Same old line, one more time
[01:54.39]像過去一樣的謊言,又再次出現
[01:54.94]Say you're gonna be, there for me
[01:56.63]說你會在那兒等著我
[01:57.18]Say you'll change, change your ways
[01:58.83]說你會改變,改變你的一切
[01:59.38]Never gonna keep your promises
[02:01.07]你永遠也不會遵守諾言
[02:01.62]Same old game
[02:02.21]和過去一樣的把戲
[02:02.76](You know it doesn't turn me on)
[02:03.31](你知道那打動不了我)
[02:03.86]Brand new day
[02:04.40]嶄新的一天
[02:05.00](You're singing that same old song)
[02:05.50](你還在唱著那同一首老歌)
[02:06.10]No more lies
[02:06.64]別再說謊了
[02:07.29](If you don't wanna find me gone, gone, gone, gone, gone)
[02:10.38](如果你不想發現我離你而去,離你而去,離你而去,離你而去,離你而去)
[02:10.40]
[02:10.47]Another night, another day
[02:12.71]又一夜,又一天
[02:13.91]What can I say
[02:15.80]我還能說些什麼
[02:16.49]You're still the same old brand new you
[02:19.33]你仍然是和過去一樣嶄新的你
[02:19.58]You break your promises in two
[02:22.12]你把你的承諾摔成兩半
[02:23.06]What can I do
[02:24.80]我還能做些什麼
[02:25.40]When you're the same old brand new you
[02:28.14]當你是和過去一樣嶄新的你
[02:28.99]
[02:29.29]I can still remember the time you were there
[02:31.58]我依然記得你在那兒時的情景
[02:32.08]When I needed to hold you, feel you
[02:36.61]當我需要擁抱你,感受你
[02:37.96]Everytime I ask you to find a new way
[02:41.00]每次我讓你發現了新的方式
[02:41.84]You lie a new way
[02:43.29]你就用新的方式說謊
[02:43.93]Is it gone, gone, gone, gone, gone
[02:46.07]是不是一切都一去不復返,不復返,不復返,不復返,不復返了?
[02:48.36]
[02:50.46](Instrumental break)
[02:52.65]
[02:55.77](You'll change, you'll never change)
[02:57.46](你會變的,你永遠不會變)
[02:58.01](You're never never gonna keep your promises)
[02:59.80](你永遠,永遠都不會遵守諾言)
[03:00.20](You'll change, you'll never change)
[03:01.94](你會變的,你永遠不會變)
[03:02.49](You're never never gonna keep your promises)
[03:04.08](你永遠,永遠都不會遵守諾言)
[03:04.33]
[03:04.67]Same old line, one more time
[03:06.42]像過去一樣的謊言,又再次出現
[03:06.96]Say you're gonna be, there for me
[03:08.66]說你會在那兒等著我
[03:09.15]Say you'll change, change your ways
[03:10.85]說你會改變,改變你的一切
[03:11.49]Never gonna keep your promises
[03:13.13]你永遠也不會遵守諾言
[03:13.68]Same old game
[03:14.23]和過去一樣的把戲
[03:14.78](You know it doesn't turn me on)
[03:15.27](你知道那打動不了我)
[03:15.92]Brand new day
[03:16.47]嶄新的一天
[03:17.02](You're singing that same old song)
[03:17.51](你還在唱著那同一首老歌)
[03:18.11]No more lies
[03:18.71]別再說謊了
[03:19.21](If you don't wanna find me gone, gone, gone, gone, gone)
[03:22.19](如果你不想發現我已離你而去,離你而去,離你而去,離你而去,離你而去)
[03:22.69]
[03:22.99]Another night, another day
[03:24.74]又一夜,又一天
[03:26.23]What can I say
[03:27.02]我還能說些什麼
[03:28.51]You're still the same old brand new you
[03:31.31]你仍然是和過去一樣嶄新的你
[03:31.95]You break your promises in two
[03:33.74]你把你的承諾摔成兩半
[03:35.23]What can I do
[03:35.98]我還能做些什麼
[03:37.27]When you're the same old brand new you
[03:40.17]當你是和過去一樣嶄新的你
[03:40.61]
[03:40.85]Another night, another day
[03:42.70]又一夜,又一天
[03:44.09]What I can say
[03:44.89]我還能說些什麼
[03:47.28](Another day) (新的一天)
[03:48.58](Another say)(新的說辭)
[03:49.72]You break your promises in two
[03:51.51]你把你的承諾摔成兩半
[03:53.16]What can I do
[03:53.75]我還能做些什麼
[03:56.05](...same old brand new you)
[03:58.04](和過去一樣嶄新的你)
[03:58.73]Another night, another day
[04:00.42]又一夜,又一天
[04:01.93]What I can say
[04:02.67]我還能說些什麼
[04:04.20]You're still the same old brand new you
[04:06.99]你仍然是和過去一樣嶄新的你
[04:07.69]You break your promises in two
[04:09.43]你把你的承諾摔成兩半
[04:10.92]What can I do
[04:11.68]我還能做些什麼
[04:12.78]
[04:13.28]
[04:13.78]END