Remains Of The Day

《Remains Of The Day》是Danny Elfman演唱的一首歌曲,Danny Elfman作詞作曲,收錄於專輯《The Corpse Bride (Original Motion Picture Soundtrack)》。

基本介紹

  • 外文名:Remains Of The Day
  • 所屬專輯:The Corpse Bride (Original Motion Picture Soundtrack)
  • 歌曲原唱:Danny Elfman
  • 填詞:Danny Elfman
  • 譜曲:Danny Elfman
歌曲歌詞
Hey! Give me a listen you corpses of cheer
嘿!聽我細細道來,你們這些快樂的殭屍
At least those of you who still got an ear
至少你們還有耳朵可以來傾聽
I'll tell you a story that'll make a skeleton cry
讓我給你們講述一個骷髏都為之動容的故事
Of our own jubiliciously lovely corpse bride
關於我們可愛的殭屍新娘的故事
Die, die we all pass away
死亡,死亡,我們遲早會死
But don't wear a frown 'cause it's really okay
不要心懷憂鬱因為一切都不是事兒
And you might try and hide
你可以逃避
And you might try and pray
也可以虔心祈禱
But we all end up the remains of the day
但你終將成為一具枯骨
Yeah yeah yeah yeah yeah (that's right)
Yeah yeah yeah
Well our girl is a beauty known for miles around
我們的姑娘以前是遠近聞名的美人
When a mysterious stranger came into town
某日一位神秘的陌客來到鎮上
He's plenty good-looking, but down on his cash
他英俊瀟灑但是個窮光蛋
And our poor little baby, she fell hard and fast
我們的可人兒很快陷入愛河
When her daddy said no, she just couldn't cope
父親卻不答應 她無力反抗
So our lovers came up with a plan to elope
所以這對戀人計畫私奔
Die, die we all pass away
死亡,死亡,我們遲早會死
But don't wear a frown 'cause it's really okay
不要心懷憂鬱 因為一切都不是事兒
And you might try and hide
你可以逃避
And you might try and pray
也可以虔心祈禱
But we all end up the remains of the day
但你終將成為一具枯骨
Yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Oh, that's right.
就是這樣
Okay. Oh, yeah.
沒錯
Come on, boys, pick it up
快來 孩子們 不要停止歡樂
Yeah. Like it.
喜歡這個氛圍
Okay, Chancy, take it.
好吧 抓住這個機會
Yeah. Yeah! That's nice
Yeah!
So they conjured up a plan to meet late at night
所以他們計畫深夜碰面
They told not a soul, kept the whole thing tight
沒告訴任何人,也沒走露風聲
Now, her mother's wedding dress fit like a glove
她穿上母親的婚紗 十分合體
You don't need much when you're really in love
戀愛中的人兒有愛情就夠了
Except for a few things, or some told
除了少數幾樣東西 或者聽其他人的說法是
Like the family jewels and a satchel of gold
帶上家裡的珠寶和幾袋黃金
Then next to the graveyard by the old oak tree
然後在一個黑霧瀰漫的夜裡
On a dark foggy night at a quarter to three
在月黑風高之夜 凌晨2點45分
She was ready to go, but where was he?
她準備好了要私奔 但是他在哪裡?
And then?
然後呢
She waited
她苦苦等待
And then?
然後呢
There in the shadows, was it her man?
出現了一個人影,是不是她的伴侶
And then?
然後呢
Her little heart beat so loud
她的心頭小鹿亂撞
And then?
然後呢
And then baby, everything went black
然後眼前一黑
Now when she opened her eyes she was dead as dust
當她睜開眼睛 她的生命已灰飛煙滅
Her jewels were missing and her heart was bust
珠寶消失了蹤影 她的心臟已被刺穿
So she made a vow lying under that tree
所以她躺在樹下立下誓願
That she'd wait for her true love to come set her free
等待真愛來還她自由
Always waiting for someone to ask for her hand
一直等待著有人可以與她相愛
When out of the blue comes this groovy young man
有一天終於來了個帥小伙
Who vows forever to be by her side
發誓要永遠陪伴在她的身邊
And that's the story of our own corpse bride
這就是我們美麗的殭屍新娘的故事
Die, die we all pass away
死亡,死亡,我們遲早會死
But don't wear a frown 'cause it's really okay
不要心懷憂鬱 因為一切都不是事兒
And you might try and hide
你可以逃避
And you might try and pray
也可以虔心祈禱
But we all end up the remains of the day
但你終將成為一具枯骨

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們