《PIGS IN THE RIVER》是重塑雕像的權利演唱的一首歌曲。
基本介紹
- 外文名:PIGS IN THE RIVER
- 歌曲原唱:重塑雕像的權利
- 填詞:重塑雕像的權利
- 譜曲:重塑雕像的權利
- 發行日期:2017年2月28日
- 歌曲語言:英語
歌曲歌詞,MV介紹,
歌曲歌詞
The pigs in the river, don't be ashamed of you.
The pigs in the river, don't be ashamed of you.
My right hand asked, should I raise for white?
My left hand asked, should I raise for black?
I really don't care which side you're raising for.
I wanna wait for the train to come.
We are the pigs in the river.
We are the pigs in the river.
The big man comes with polished shoes.
He looks like a kind of the man who's living in the woods.
He said:" do what you wanna do , I promise.You'll be the next one who's gonna disappear in the Holy Books"
You are pigs in the river.
You are pigs in the river.
You are pigs in the river.
The pigs in the river.
I heard a perfect stranger's voice over secret wire ,
It said your idol is paranoid with a catchy smile.
When the rain is coming, a rumor is spreading.
Across all the different roily sound.
I hate my indecision so as I love it .
" I got never..."
The pigs in the river.
MV介紹
《Pigs in The River》是支極酷的反烏托邦MV,由來自委內瑞拉的視覺藝術家Victor Morles創作完成。對迷幻場景化風格的長期專注與常年旅居世界各地的經歷,使得這位“第三世界“視覺藝術家對單曲的詮釋可以用“無縫貼合”來形容。充滿行進感的3D畫面,如同低配版Temple Run,頗具暗諷意味,與重塑式律動華東戲謔的唱腔相得益彰。陰鬱氛圍和律動下,魔幻的場景沿著弔詭的歌詞層層遞進。
城市的街道變為湍急的藍色河流,樂隊三人開著紅色汽車疾馳其中,不斷在人與豬之間切換,直至與無數的豬一同墜下瀑布。而此刻,在堆積成山的豬中,猛然出現一隻“叛逆者”,仿佛被注入超能力,身披金色光芒,腳踩火焰,逆流而上,無所畏懼的在空中穿行,奔向天空中的巨眼。
在這個充滿寓言色彩的MV里,我們看到的是人還是豬?如果說無數豬從功放喇叭口噴涌而出,砸入河水的畫面詭異得讓人毛骨悚然,而那隻”特立獨行的豬“使你鬆了一口氣。那么現實里,誰是“豬”,誰是人,誰又是“超能力豬”呢?先思考吧,別著急給答案。
波茲曼的《娛樂至死》並非將罪名加予“娛樂”,而是闡述過度娛樂化的時代里,“失去思考能力”的危機。“娛樂”從來都沒有錯更不會至死,讓我們從人走向人肉甚至豬肉的也不是“娛樂”,但“娛樂”卻也從不是我們忘記思考的藉口。作為重塑雕像的權利“INPUT & OUTPUT”計畫的第二首支影像作品,《Pigs in The River》的寓言,在“娛樂至死”背後,還有什麼更深的寓意,或許是時候該好好想想了。