Mysterious Eyes(GARNET CROW演唱歌曲)

Mysterious Eyes(GARNET CROW演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

Mysterious Eyes是日本音樂組合GARNET CROW於2000年發行的雙出道單曲之一。該歌曲的國語版為《Dream Of Love》。該曲作為TV動畫《名偵探柯南》的OP7,在TV168-204中使用。

基本介紹

  • 中文名稱:Dream Of Love
  • 外文名稱:Mysterious Eyes
  • 所屬專輯:Mysterious Eyes
  • 歌曲時長:4:28
  • 發行時間:2000年3月29日
  • 歌曲原唱GARNET CROW
  • 填詞AZUKI七,田宇
  • 譜曲中村由利
  • 編曲古井弘人
  • 音樂風格:J-POP
  • 歌曲語言:日語,國語
  • CD號:GZCA-1028
  • 公信榜最高位:20位
單曲簡介,Mysterious Eyes 歌詞,常規歌詞,假名歌詞,中文大意,羅馬音,國語版歌詞,Timing 歌詞,常規歌詞,假名歌詞,

單曲簡介

2000年3月29日發表,由AZUKI七作詞,中村由利作曲、古井弘人編曲,共收錄了3首歌曲,分別是《Mysterious Eyes》、《Timing》和《Mysterious Eyes 〜instrumental〜》。其中A面曲《Mysterious Eyes被選為《名偵探柯南》OP7,由第168話(1999年11月15日)放送至第204話(2000年8月21日)。

Mysterious Eyes 歌詞

常規歌詞

君と仆とは 別の人間(いきもの)だから
好みが違う 歩く速さも
想いの伝え方も    
色褪せてゆく
二人の記憶の中 今 仆らは
手探りだけど
他の誰かを 未來を 探してゆく
思うより強く生きて
特別な 愛 求めてる
強かな日々に悩んだり
もう二度と 迷わない様に
その腕を 離さないで
傷つけ合う その時も
ただずっと 答えを捜して
迷い込んだ 時空(とき)の中で
次の場所へ you take your way
目に映るもの
手に觸れたり 感じるもの
それが仆らの世界のすべて
どんなに夢を見ても
幼き日々の
両手に溢れていた小さな a pebble
誰にも見えない
寶のように輝いた時間の中で
気が付けば 求めていて
同じじゃない 愛 すれ違う
形の無いものに焦がれて
true heart for mystery eyes
海のみえる街へゆこうよ
君だけにみえたあの日を
誘い出して連れてきて
どこまでも広がる天(そら)
すべては もう 見えないけれど
次の場所へ you take your way
抱きしめて
I'd like to be your love
もう二度と 迷わない様に
その腕を 離さないで
傷つけ合う その時も
ただずっと 答えを捜して
迷い込んだ時間の中で
次の場所へ you take your way
密やかに 繰り返してゆく 迷いの中
I feel so all in secret life

假名歌詞

君(きみ)と仆(ぼく)とは 別(べつ)の人間(いきもの)だから
好(この)みが違(ちが)う 歩(ある)く速(はや)さも 想(おも)いの伝(つた)え方(かた)も
色褪(いろあ)せてゆく
二人(ふたり)の記憶(きおく)の中(なか) 今(いま) 仆(ぼく)らは
手探(てさぐ)りだけど
他(ほか)の誰(だれ)かを 未來(みらい)を 探(さが)してゆく
思(おも)うより強(つよ)く生(い)きて
特別(とくべつ)な 愛(あい) 求(もと)めてる
強(したた)かな日々(ひび)に悩(なや)んだり
もう二度(にど)と 迷(まよ)わない様(よう)に
その腕(うで)を 離(はな)さないで
傷(きづ)つけ合(あ)う その時(とき)も
ただずっと 答(こた)えを捜(さが)して
迷(まよ)い込(こ)んだ 時空(とき)の中(なか)で
次(つぎ)の場所(ばしょ)へ you take your way
目(め)に映(うつ)るもの
手(て)に觸(ふ)れたり 感(かん)じるもの
それが仆(ぼく)らの世界(せかい)のすべて
どんなに夢(ゆめ)を見(み)ても
幼(おさな)き日々(ひび)の
両手(りょうて)に溢(あふ)れていた小(ち)さな a pebble
誰(だれ)にも見(み)えない
寶(たから)のように輝(かがや)いた時間(とき)の中(なか)で
気(き)が付(つ)けば 求(もと)めていて
同(おな)じじゃない 愛(あい)すれ違(ちゃが)う
形(かたち)の無(な)いものに焦(こ)がれて
true heart for mystery eyes
海(うみ)のみえる街(まち)へゆこうよ
君(きみ)だけにみえたあの日(ひ)を
誘(さそ)い出(だ)して連(つ)れてきて
どこまでも広(ひと)がる天(そら)
すべては もう 見(み)えないけれど
次(つぎ)の場所(ばしょ)へ you take your way
抱(だ)きしめて
I'd like to be your love
もう二度(にど)と 迷(まよ)わない様(よう)に
その腕(うで)を 離(はな)さないで
傷(きづ)つけ合(あ)う その時(とき)も
ただずっと 答(こた)えを捜(さが)して
迷(まよ)い込(こ)んだ 時空(とき)の中(なか)で
次(つぎ)の場所(ばしょ)へ you take your way
密(ひそ)やかに 繰(く)り返(かえ)してゆく 迷(まよ)いの中(なか)
I feel so secret life

中文大意

因為你跟我是不同的人
連興趣 走路速度 跟表達感情的方式也大異其趣
現在 我們在兩人的記憶中逐漸褪色
極力伸出手 卻是在別人的未來里尋找著
我比想像中更堅強
尋求著特別的愛
還要煩惱難以度過的日子
為了不再陷入迷惘
請不要放開我的手
儘管我們偶爾彼此傷害
我只是在迷茫的時空中搜尋著答案
朝著下個目標 you take your way
映入眼中的事物
還是隨手觸及就感覺得到的事物
那都是我們世界的全部
即使是遇見怎樣的夢
年幼的日子
滿溢於手中的 a pebble
任誰都無法看見
在如同寶藏一樣發光的時間中
若是留心一點 就可以發現
不同的愛 擦肩而過
期待著沒有形體的事物
true heart for mystery eyes
到可以看得見海的街道去吧
將只能看見你的日子
挑選出來串連在一起
延伸到任何地方的天空
全都不能再看見
那就到下個地點 you take your way
抱緊我 I'd like to be your love
如同不會再次迷惘一般
我不會放開你的手
即使是彼此受傷的時候
只是一直搜尋答案
是會迷失在時空當中的
到下個地點 you take your way
靜靜地 再次重覆 進入迷惑之中
I feel so all in secret life

羅馬音

kimi to boku to ha betsu no ikimono dakara
konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutae kata mo
iroasete yuku
futari no kioku no naka ima bokura wa
tesaguri dakedo
hoka no dareka wo mirai wo sagashite yuku
omou yori tsuyoku ikite
tokubetsu na ai motometeru
shitatakana hibi ni nayandari
mou nido to mayowanai you ni
sono ude wo hanasanaide
kizutsukeau sono toki mo
tada zutto kotae wo sagashite
mayoikonda toki no naka de
tsugi no basho e you take your way
me ni utsuru mono
te ni furetari kanjiru mono
sore ga bokura no sekai no subete
donna ni yume wo mite mo
osanaki hibi no
ryoute ni afureteita chiisana a pebble
dare ni mo mienai
takara no you ni kagayaita toki no naka de
ki ga tsukeba motometeite
onaji janai ai surechagau
katachi no nai mono ni kogarete
true heart for mystery eyes
umi no mieru machi e yukou yo
kimi dake ni meta ano hi wo
sasoidashite tsuretkite
dokomade mo hirogaru sora no
subete wa mou mienai keredo
tsugi no basho e you take your way
dakishimete
I'd like to be in your love
mou nido to mayowanai you ni
sono ude wo hanasanai de
kizutsukeau sono toki mo
tada zutto kotae wo sagashite
mayoi konda toki no naka de
tsugi no basho e you take your way
hisoyakani kurikaeshiteyuki mayoi no naka
I feel so all in secret life

國語版歌詞

《Dream Of Love》
填詞:田宇
作曲:中村由利
編曲:古井弘人
原唱:Garnet Crow
(music)
藍色熱帶的餘溫,
摻雜著海灘中的笑聲。
如塞尚油畫的布,
調盤裡的色彩不顯妨礙地左右搖動。
踩上石子鋪的路,
櫻色的記憶仿佛是回不去的懸疑和夢。
黑色曼陀羅時空,
卻看見薰衣草還略閃耀著風信子紅。
始終在準備著去迎接到來,
是你曾給的粉薔薇編織的痛,
陷入迷陣讓人熱情洶湧裡面感到沉重。
我奔跑向前,
多渴望能抓住,
你的透明宛如毫沒有影蹤,
指引的方向現在和著風聲。
像一個過程,
完全看不清有什麼,
現實虛無得似經不起觸碰,
好吧我依然在不斷地等。
Wo~ Wo~
(music)
灰色暖爐的天空,
燃燒著人群中遠走的匆忙。
如納比蒼老畫面,
指尖上的幻想不設防備地四處迴蕩。
腳下大理石地面,
折射的四葉草的堅信是不會變的方向。
梔子花錯落於手,
再不想彼岸花還要訴說著憂愁悲傷。
始終在準備著去迎接到來,
是你曾給的粉薔薇編織的痛。
走進門內大聲呼喚著你出現,
像多少次在夢中。
我奔跑向前,
多渴望能抓住,
你的透明宛如毫沒有影蹤,
指引的方向現在和著風聲。
像一個過程,
完全看不清有什麼,
現實虛無得似乎經不起觸碰,
好吧我依然在不斷地等。
My dream of love,
你會懂。
(music)
我奔跑向前,
多渴望能抓住,
你的透明宛如毫沒有影蹤,
指引的方向現在和著風聲。
像一個過程,
完全看不清有什麼,
現實虛無得似經不起觸碰,
好吧我依然在不斷地等。
致愛的一夢,
你總會要懂。
我依然在等,
慢慢地甦醒。

Timing 歌詞

常規歌詞

今日はずっと 一人で過ごそう
ねぇ 君は今頃南の島ね
どうして何も言わずに急に出かけるの?
足跡わざと殘して
知っていたら私(あたし)も旅に出た
けど今は 淋しい感じなの
なぜか置いてかれて 無気力になってる
人の気持ちなんていい加減ね
ずれてゆくタイミング 気づかないふりで
いつまでやり過ごすの? いらない イラナイ こんな日常(ひ)
君は どうして私(あたし)を繋ぐの?
私はどうして離れられないのかな?
君の仕草を真似して二人並ぶ
戻らない時間(とき)の寫真
隠してゆこう 君がいつか見たら
一度くらい思い出してね
ありがとう なんて まだ言えない
だって それだけは笑って言いたい
ほんの少しだけ 強がってみるよ
曖昧な態度はもういいよ
ずれてたタイミング 今揃えよう
これ以上二人に みえない ミエナイ 何も無い
君の未來などどうでもいいの 私の明日(あした)は何処へゆこうかな
だんだん君の噓が気にならなくなる
私(あたし)の聲は君に屆かなくなる
簡単な一言が言い出せなくて
思い出すのは懐かしい溫もり
トオクニ…
ずれてゆくタイミング 気づかないふりで
いつまでやり過ごすの? いらない イラナイ こんな日常(ひ)
君は どうして私(あたし)を繋ぐの?
私はどうして離れられないのかな?
dadida…
いつまでやり過ごすの? いらない イラナイ こんな日常(ひ)
君は どうして私(あたし)を繋ぐの?
私はどうして離れられないのかな?

假名歌詞

今日(きょう)はずっと 一人(ひとり)で過(す)ごそう
ねぇ 君(きみ)は今頃(いまごろ) 南(みなみ)の島(しま)ね
どうして何(なに)も言(い)わずに急(きゅう)に出(で)かけるの?
足跡(あしあと)わざと殘(のこ)して
知(し)っていたら私(あたし)も旅(たび)に出(で)た
けど今(いま)は 淋(さび)しい感(かん)じなの
なぜか置(お)いてかれて 無気力(むきりょく)になってる
人(ひと)の気持(きも)ちなんていい加減(かげん)ね
ずれてゆくタイミング 気(き)づかないふりで
いつまでやり過(す)ごすの? いらない イラナイ こんな日常(ひ)
君(きみ)は どうして私(あたし)を繋(つな)ぐの?
私(わたし)はどうして離(はな)れられないのかな?
君(きみ)の仕草(しぐさ)を真似(まね)して二人(ふたり)並(なら)ぶ
戻(もど)らない時間(とき)の寫真(しゃしん)
隠(かく)してゆこう
君(きみ)がいつか見(み)たら
一度(いちど)くらい思(おも)い出(だ)してね
ありがとう なんて まだ言(い)えない
だって それだけは笑(わら)って言(い)いたい
ほんの少(すこ)しだけ 強(つよ)がってみるよ
曖昧(あいまい)な態度(たいど)はもういいよ
ずれてたタイミング 今(いま)揃(そろ)えよう
これ以(い)上(じょう)二人(ふたり)に みえない ミエナイ 何(なに)も無(な)い
君(きみ)の未(み)來(らい)などどうでもいいの
私(わたし)の明日(あした)は何処(どこ)へゆこうかな
だんだん君(きみ)の噓(うそ)が気(き)にならなくなる
私(あたし)の聲(こえ)は君(きみ)に屆(とど)かなくなる
簡単(かんたん)な一言(ひとこと)が言(い)い出(だ)せなくて
思(おも)い出(だ)すのは懐(なつ)かしい溫(ぬく)もり
トオクニ…
ずれてゆくタイミング 気(き)づかないふりで
いつまでやり過(す)ごすの? いらない イラナイ こんな日常(ひ)
君(きみ)は どうして私(あたし)を繋(つな)ぐの?
私(わたし)はどうして離(はな)れられないのかな?
dadida…
いつまでやり過(す)ごすの? いらない イラナイ こんな日常(ひ)
君(きみ)は どうして私(あたし)を繋(つな)ぐの?
私(わたし)はどうして離(はな)れられないのかな?

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們