La Courdes Grands

La Courdes Grands

《我踢球你介意嗎》是1998年世界盃的主題曲,法語叫《La Courdes Grands》 演唱者:尤索·恩多、阿克塞拉·瑞德。 從這屆世界盃開始,世界盃賽的主題曲不再僅限於一首,而且開始灌錄世界盃官方專輯唱片。

基本介紹

  • 中文名:我踢球你介意嗎
  • 外文名:法語叫《La Courdes Grands》
  • 歌曲原唱:尤索·恩多、阿克塞拉·瑞德
  • 發行日期:1998年
歌曲簡介,歌曲歌詞,歌手簡介,

歌曲簡介

1998年的《Allez Ola Ola》中就收錄了15首代表參賽各國的足球歌曲。官方主題歌為《我踢球你介意嗎》和《生命之杯》。《生命之杯》之所以家喻戶曉,其中與足球血脈相連的因素實在太多,從而把瑞奇·馬丁和拉丁音樂捧紅、熱情、旋律、韻律、甚至口號它都擁有。而瑞奇·馬丁健康的外形也符合了世界盃的精神,這些理由都讓它成為了第二個經典。使得這個波多黎各美男迅速竄紅。
La Courdes Grands
1998年世界盃,法國奪冠

歌曲歌詞

法語歌詞:
Quatre années ont passé
Mais dans les regards
Je peux voir cette soif de victoire
Le stade est bondé
Supporters surexcités
Tous ces pays représentés
C'est magique et pour nous
C'est beau de voir tout ce monde qui joue
Allez allez
A toi de faire rêver
A ton tour de jouer
A ton tour de marquer
A ton tour de gagner
L'émotion et la passion
Au service du ballon rond
C'est la cour des grands
C'est un rêve pour moi
C'est beau de voir un monde qui joue
Allez allez
A toi de faire rêver
A ton tour de jouer
A ton tour de marquer
A ton tour de gagner
En un tour de main
Du monde de demain
Il t'appartient de faire un monde bien
C'est beau de voir un monde qui joue
Allez allez
A toi de faire rêver
A ton tour de jouer
A ton tour de marquer
A ton tour de gagner
A toi de faire rêver
A ton tour de jouer
A ton tour de marquer
A ton tour de gagner
A ton tour de gagner
英文歌詞:
Four years happen by
But it made the world smile
It's a time to wait for a sign
Football in our lives
Takes place in our hearts
Champions all around
It's magical to see
This is the way we love the world to play......alay alay
Do you mind if I play
Do you mind if I win
Do you mind if I play
Do you mind if I say
Emotion and passion growing stronger everyday
The skills on display i can't believe my eyes
This is the way we love the world to play......alay alay
Do you mind if I play
Do you mind if I win
Do you mind if I play
Do you mind if I say
In a flick overnight
One world breathes a smile
Let's hope it lasts for many years
This is the way we want the world to stay......alay alay
Do you mind if I play
Do you mind if I win
Do you mind if I play
Do you mind if I say
Do you mind if I play
Do you mind if I win
Do you mind if I play
Do you mind if I say
中文歌詞(法譯中):
四年過去了
在你的眼神中
我能看到勝利的渴望
擁擠的體育場
激動的球迷
所有國家的代表
一切都是那么的神奇,我們
每個人都在踢球,這非常美妙
來吧,來吧
你應該擁有夢想
現在輪到你踢球了
現在輪到你射門了
現在輪到你贏了
感情和激情
還有足球
這是偉大的
這是我的夢想
這樣的世界非常美妙
來吧,來吧
你應該擁有夢想
現在輪到你踢球了
現在輪到你射門了
現在輪到你贏了
用你的手舞起波浪
明天的世界
屬於全世界
這樣的世界非常美妙
來吧,來吧
你應該擁有夢想
現在輪到你踢球了
現在輪到你射門了
現在輪到你贏了
你應該擁有夢想
現在輪到你踢球了
現在輪到你射門了
現在輪到你贏了

歌手簡介

尤索恩多
尤索.恩多是世界樂壇最著名的世界音樂歌手之一,這位嗓音獨特的塞內加爾人生於1959年10月。美國著名樂評雜誌《滾石》是這樣評價他的:“如果有哪位來自第三世界的藝人在全球影響力上能和鮑伯.馬里(Bob Marley)相提並論的話,那只有尤索.恩多。他的嗓音獨特,古老非洲的歷史似乎都凝結在他的聲線之中。
阿克塞拉瑞德
1968年生於比利時的海塞爾特,3歲起學習舞蹈並接觸音樂,從莫扎特到南部靈歌,她都有所涉獵。1983年用英語錄製了第一張單曲,因為英語最適合她想唱的這類歌曲。在Virgin唱片的支持下,她繼續女性靈歌風格的探索。1993年她的第一張專輯《Sans Plus Attendre》終於為她不僅在比利時,更在法語地區贏得了聲譽。1998年6月她同尤索.恩多在世界盃開幕式上向法蘭西體育場內8萬球迷和全球數億觀眾演唱了這首充滿歡快節奏和熱帶韻律的歌曲。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們