《If I Were a Boy》是美國女歌手碧昂絲·吉賽爾·諾斯演唱的一首“成人時代”歌曲,歌詞、曲譜由BC·簡和托比·蓋德填寫。該歌曲作為推廣專輯的首支單曲,於2008年10月12日通過索尼音樂娛樂公司發行,後被收錄在碧昂絲·吉賽爾·諾斯的第三張錄音室專輯《I Am...Sasha Fierce》。2009年2月3日,歌曲的西班牙語版《Si Yo Fuera un Chico》被發布。
《If I Were a Boy》由托比·蓋德和BC·簡共同創作,其靈感來源於BC·簡她本人所認為是真心且艱難的一段戀情。在創作過程中,BC·簡花費十五分鐘完成該歌曲的旋律及歌詞,並和托比·蓋德一起花費一小時三十分鐘完成整首曲子。歌詞的創作方式是每當BC·簡說過什麼有趣的言論後,托比·蓋德就拿出錄音機把她的話錄下來,並寫入歌曲中。
歌曲歌詞
英文
If I were a boy
Even just for a day
I’d roll out of bed in the morning
And throw on what I wanted and go
Drink beer with the guys
And chase after girls
I’d kick it with who I wanted
And I’d never get confronted for it
Because they’d stick up for me
If I were a boy
I think that I’d understand
How it feels to love a girl
I swear I’d be a better man
I’d listen to her
Cause I know how it hurts
When you loose the one you wanted
Cause he’s taken you for granted
And everything you had got destroyed!
If I were a boy
I would turn off my phone
Tell everyone that its broken
So they think that I was sleeping alone
I’d put myself first
And make the rules as I go
Cause I know that she’ll be faithful
Waiting for me to come home
If I were a boy
I think that I could understand
How it feels to love a girl
I swear I’d be a better man
I’d listen to her
Cause I know how it hurts
When you loose the one you wanted
Cause he’s taken you for granted
And everything you had got destroyed!
It’s a little too late for you to come back
Say it’s just a mistake
Think I forgive you like that
If you thought I would wait for you
You thought wrong
But you’re just a boy
You don’t understand (and you don’t understand)
How it feels to love a girl
Someday you’ll wish you were a better man
You don’t listen to her
You don’t care how it hurts
Until you lose the one you wanted
Cause you taken her for granted
And everything that you had got destroyed
But you’re just a boy
西班牙文
Solo por una vez
Yo me vestiría como quiero
Con lo que vea primero y me voy
Saldría a buscar
Chicas por montón
Mis amigos que son leales
Siempre van a acompa arme hasta el fin
Cada noche a mentir
Si yo fuera un chico
Se que podría saber
Comprender mucho mejor
Lo que es amar a una mujer
Sabría escuchar
Pues conozco el dolor
De perder a quien se quiere
Porque ignoras lo que tienes
Y quedas sin saber que pasó
Si yo fuera un chico
Pero ves no lo soy
Los chicos son de molde
Y nosotras somos de corazón
Se piensan que son
Los del sexo superior
Pero cuando lo queremos
Los vence nuestra seducción (seducción)
Si yo fuera un chico
Se que podría saber
Comprender mucho mejor
Lo que es amar a una mujer
Sabría escuchar
Pues conozco el dolor
De perder a quien se quiere
Porque ignoras lo que tienes
Y quedas sin saber que pasó
Es muy tarde ya ves
Para regresar
Perdonarte otra vez
Ya no lo vas a lograr
El lugar que ocupabas tu
Ya no está más
Pero eres un chico
Que le vas a hacer (no puedes comprender oh)
Que se siente al comprender mejor
Amar en serio a una mujer
No sabes escuchar
No te importa el dolor
Hasta que pierdes a quien quieres
Porque ignoras lo que tienes
Y quedas sin saber que pasó
中文
如果我是個男孩
哪怕只有一天
早上我會從床上翻下來
隨便套上我想穿的衣服
和哥們兒一塊喝啤酒
出去泡妞
看到誰不順眼就扁
反正我不用負責
因為他們會挺我
如果我是個男孩
我想我能夠明白
愛一個女孩是什麼樣的滋味
我發誓我會是一個好男人
我會傾聽她,
因為我了解
失去了你愛的人那有多痛苦
因為他把你視作理所當然
你的一切都被毀
如果我是個男孩
我會關上我的手機
告訴別人它壞掉了
他們以為
我是一個人睡覺
我會把自己放在第一位
做自己想做的
因為我知道她會很忠誠
等著我回家(回家)
如果我是個男孩
我想我能夠明白
愛一個女孩是什麼樣的滋味
我發誓我會是一個好男人
我會傾聽她,
因為我了解
失去了你愛的人那有多痛苦
因為他把你視作理所當然
你的一切都被毀
現在一切都已經太晚
你說那只是個誤會
認為我會像以前那樣原諒你
如果你認為我會等你
你真的大錯特錯了
可你只是個男孩
你還是不懂(你不明白)
愛上一個女孩是什麼滋味
你希望你是一個好男人
你不傾聽她的內心
你不知道
失去你愛的人那有多痛
因為你把她視作理所當然
你的一切都被毀
可你只是一個男孩
歌曲鑑賞
主歌和副歌用八度的這個音區的落差來產生力度和情緒的變化,歌曲的結構容易讓人聯想到涅槃樂隊的《Smells Like Teen Spirit》。歌曲以女人的角度審視男人對愛的態度,歌曲在小字組內橫跨2個八度,高音很高,低音很低,伴奏緩慢抒情。在高潮部分中,碧昂斯強有力地唱出了歌曲的靈魂:“如果我是個男孩,哪怕只有一天,早上我會從床上翻下來,隨便套上我想穿的衣服,和哥們兒一塊喝啤酒,出去泡妞”。告誡男孩兒們在失去愛人之前就應該好好的愛她。