歌曲簡介
Thousand EnemiesTVアニメ
「Angel Beats!」第2弾マキシシングル
Angel Beats! 插曲
歌詞
日文
ぼろぼろのままで毛布に倒れ
どうしてこんなにむきになってるんだろう
ふとよぎった
登ってみたとき広がる世界は小さいほど気持ちいい
だから無謀なほど高い壁がいい
誰もが見上げるような そのほうがあたしらしい
なかなか寢つけない夜は
クリームの頃クラプトンを弾いたりするのが好き
Down to the crossroads!
生きてみてもいい そう思えたらから
生まれてきたはずでしょ?
やっぱよかったな 人って美しいな そう思える場所に今
コンパスを合わせてる
そりゃ悲しい時は泣くよ
ひとりぼっちは寂しいよ
でもね人間ってそんなもんだよ?
Oh,my guitar 響け!
登ってみたとき広がる世界は小さいほど気持ちいい
だから無謀なほど高いほうがいい
誰もが見上げるような きみもどう?
生きてよかったな そう思えたなら
最高に気持ちいい
ぼろぼろに泣いても もがいて叫んでも
それでもあたしたちはまた歩き出せるだね
さよならと、ありがとう
LaLaLaLa Happy life! Go!
LaLaLaLa Take me with you!
LaLaLaLa Highest life! Go!
LaLaLaLa Go with me!
拼音
Boro boro no mamade moufu ni taore
Doushi te konnani mukini natterun darou
Futoyogitta
Nobottemita toki hirogaru sekai ha chiisaihodo kimochi ii
Dakara mubouna hodo takai kabe ga ii
Daremoga miageruyouna sonohou ga atashi rashii
Nakanaka netsukenai yoru ha
Kuri-mu no koro rokuraputon wo hiitari suruno ga suki
Down to the crossroads!
Ikite mitemo ii sou omoetarakara
Umaretekita hazu desho?
Yappa yokattana hitotte utsukushiina sou omoeru basho ni ima
Konpasu wo awaseteru
Sorya kanashii toki ha naku yo
Hitori bocchi ha sabishii yo
Demo ne ningen tte sonnamon dayo?
Oh, my guitar hibike!
Nobottemita toki hirogaru sekai ha chiisaihodo kimochi ii
Dakara mubouna hodo takai hou ga ii
Daremoga miageru youna kimimo dou?
Ikiteyokattana sou omoeta nara
Saikouni kimochi ii
Boroboroni naitemo mogaite sakendemo
Soredemo atashi tachi ha mata arukidaseru dane
Sayonara to, arigatou
LaLaLaLa Happy life! Go!
LaLaLaLa Take me with you!
LaLaLaLa Highest life! Go!
LaLaLaLa Go with me!
中文
疲倦不堪地倒在毛毯上
為什麼我會變得如此認真呢
真是搞不懂
攀登時那廣闊的世界
越細小就越讓人心情舒暢
所以無須思慮
攀上高壁就好
仿佛誰都仰望著我那樣
那樣子更像我的作風
難以寢眠的夜晚
我還是喜歡彈奏克萊普頓"奶油樂隊"時期的布魯斯歌曲
Down to the crossroads!
因為我認為
嘗試活下去也好
難得誕生於世不是嗎?
果然這樣就好
人是那么的美麗
讓我如此認為的地方
如今這圓規正在呈現出來
傷心的時候當然會哭
孤零零一人就會寂寞
可是人類就是這樣子的吧?
啊 我的吉他 奏響吧!
攀登時那廣闊的世界
越細小就越讓人心情舒暢
所以無須思慮
攀上高壁就好
仿佛誰都仰望著我那樣
你又怎樣呢?
要是覺得 活著太好了的話
心情便無比舒暢
哪怕疲憊得哭泣
哪怕要掙扎吶喊
儘管如此我們也能再次踏出步伐吧
"再見"與"謝謝"
LaLaLaLa Happy life! Go!
LaLaLaLa Take me with you!
LaLaLaLa Highest life! Go!
LaLaLaLa Go with me!