《Heart Voice》是THE IDOLM@STER的音樂作品,收錄在《The Idolm@Ster Cinderella Girls Animation Project 2Nd Season 02》專輯中。
基本介紹
- 所屬專輯:The Idolm@Ster Cinderella Girls Animation Project 2Nd Season 02
- 歌曲時長:4分0秒
- 發行時間:2015-09-28
- 歌曲原唱:THE IDOLM@STER
- 填詞:磯谷佳江
- 譜曲:小野貴光
歌曲歌詞
目の前のあなたは
眼前的你
いつでもキラキラして
隨時都耀放著異彩
いつも
你那恍若
木もれびが
葉隙日光
揺れてるみたいな
輕輕搖曳般的
笑顏まぶしすぎて
笑顏過於燦爛
見れない
教我難以直視
伝えたいココロを
想傳達的心聲
聲にはできなくて
總是難以言喻
うつむいた
只好默默低下了頭
臆病に逃げてちゃ
決不能因一時膽怯
ダメって
而懦弱的選擇逃避
ちゃんとわかってるのに
我明明都很清楚的
思い切って踏み出せば
下定決心踏出一步
何かが変わるのかも
也許就會有所改變
自信がなくてちょっぴり
缺乏自信而有一些
引っ込み思案な
畏縮不前的我
こんな私でも
可就算是這樣的我
屆けたいな屆けなくちゃ
也想要傳遞必須去傳遞
今はまだ勇気が
也許現在我
すこし足りない
還不夠勇敢
ふるえてるハート
可瑟瑟顫抖的心
いつか
總有一天
きっとどうかいつの日か
總有一天定能勇敢無畏
すごく怖い怖いけれど
雖然我心裡十分的害怕
息を深く吸って深呼吸
深吸一口氣用力深呼吸
勇気のおまじないかけて
念出勇氣的咒語
My heart voice for you
我心為你而鳴
だってこんなに
前所未有的
強い気持ち
強烈的情感
生まれた理由を
所以我希望你能
きいてほしいのあのね
問問我其萌生的理由
トクベツな想いの名前を
自知道這份特別的
知った日からきっと
情感之名的那天起
はじまってしまった運命
命運一定就已拉開序幕
たぶん戻れないわ戀なの
也許這是份回不去的愛
めくるめく世界が
瞬息萬變的世界
どんどん色づいて
逐漸染上繽紛色彩
ドギマギって
所謂的張皇失措是不是就是
あせったり戸惑ったりして
同時夾雜焦慮與迷惘的情感呢
うまく言えないけれど
雖然不知道該怎么表達才好
ときめいた數だけねぇ
一次次的心跳加速
何かが変わったかな
一定就是預兆著有什麼已經改變
つま先立ちの季節が
踮足展望的季節
優しいキセキの光
漸漸抹上了一筆
帯びてゆく
溫柔的奇蹟之光
地図にはない私の道
地圖上沒有記載的我的道路
一歩一歩進もう頑張るから
我要努力一步步繼續往前進
ピュアなパワーを
屬於我的純粹力量
見ててずっとどうか
請一定見證到最後
信じてて
請一定要堅信不疑
キュンとしたりグッときたり
心動 感動
甘くてせつなくて
甜蜜 悲傷
泣けちゃっても
即便忍不住想要哭泣也要
笑顏色のリボンかけて
一併繫上笑顏色彩的蝴蝶結
My heart voice for you
我心為你而鳴
コドウの音が刻む今を
心跳銘刻的此時此刻
ひたむきにただ奏でよう
一心一意奏成樂章吧
大事にしたい
我想小心翼翼的珍惜
かけがえのない
無可替代的
この瞬間が
現在這個瞬間
ひとつひとつ
點點滴滴
全部全部寶物
全部全部都是我的寶物
めぐりあえた素敵だとか
輾轉邂逅的美好之類
不思議でいっぱいの
為了把這般不可思議
ハーモニーを
各色各樣的和弦之音
未來につなぐために
與遠方的未來相連線
屆けたいな屆けなくちゃ
我想要傳遞必須去傳遞
今はまだ勇気が
也許現在我
すこし足りない
還不夠勇敢
ふるえてるハート
可瑟瑟顫抖的心
いつかきっとどうか
總有一天
いつの日か
總有一天定能勇敢無畏
すごく怖い怖いけれど
雖然我心裡十分的害怕
あなたがここにいる
可你始終在這不曾離去
それだけで
僅僅如此
希望色の虹がかかる
便能架起希望色彩的虹橋
My heart voice for you
我心為你而鳴
目指す理想は
追求的理想
まだ遠いけど
還遙遙無期
ちゃんと顏上げ
我也想要抬起頭
伝えてみたいあのね
好好傳達所思所想
眼前的你
いつでもキラキラして
隨時都耀放著異彩
いつも
你那恍若
木もれびが
葉隙日光
揺れてるみたいな
輕輕搖曳般的
笑顏まぶしすぎて
笑顏過於燦爛
見れない
教我難以直視
伝えたいココロを
想傳達的心聲
聲にはできなくて
總是難以言喻
うつむいた
只好默默低下了頭
臆病に逃げてちゃ
決不能因一時膽怯
ダメって
而懦弱的選擇逃避
ちゃんとわかってるのに
我明明都很清楚的
思い切って踏み出せば
下定決心踏出一步
何かが変わるのかも
也許就會有所改變
自信がなくてちょっぴり
缺乏自信而有一些
引っ込み思案な
畏縮不前的我
こんな私でも
可就算是這樣的我
屆けたいな屆けなくちゃ
也想要傳遞必須去傳遞
今はまだ勇気が
也許現在我
すこし足りない
還不夠勇敢
ふるえてるハート
可瑟瑟顫抖的心
いつか
總有一天
きっとどうかいつの日か
總有一天定能勇敢無畏
すごく怖い怖いけれど
雖然我心裡十分的害怕
息を深く吸って深呼吸
深吸一口氣用力深呼吸
勇気のおまじないかけて
念出勇氣的咒語
My heart voice for you
我心為你而鳴
だってこんなに
前所未有的
強い気持ち
強烈的情感
生まれた理由を
所以我希望你能
きいてほしいのあのね
問問我其萌生的理由
トクベツな想いの名前を
自知道這份特別的
知った日からきっと
情感之名的那天起
はじまってしまった運命
命運一定就已拉開序幕
たぶん戻れないわ戀なの
也許這是份回不去的愛
めくるめく世界が
瞬息萬變的世界
どんどん色づいて
逐漸染上繽紛色彩
ドギマギって
所謂的張皇失措是不是就是
あせったり戸惑ったりして
同時夾雜焦慮與迷惘的情感呢
うまく言えないけれど
雖然不知道該怎么表達才好
ときめいた數だけねぇ
一次次的心跳加速
何かが変わったかな
一定就是預兆著有什麼已經改變
つま先立ちの季節が
踮足展望的季節
優しいキセキの光
漸漸抹上了一筆
帯びてゆく
溫柔的奇蹟之光
地図にはない私の道
地圖上沒有記載的我的道路
一歩一歩進もう頑張るから
我要努力一步步繼續往前進
ピュアなパワーを
屬於我的純粹力量
見ててずっとどうか
請一定見證到最後
信じてて
請一定要堅信不疑
キュンとしたりグッときたり
心動 感動
甘くてせつなくて
甜蜜 悲傷
泣けちゃっても
即便忍不住想要哭泣也要
笑顏色のリボンかけて
一併繫上笑顏色彩的蝴蝶結
My heart voice for you
我心為你而鳴
コドウの音が刻む今を
心跳銘刻的此時此刻
ひたむきにただ奏でよう
一心一意奏成樂章吧
大事にしたい
我想小心翼翼的珍惜
かけがえのない
無可替代的
この瞬間が
現在這個瞬間
ひとつひとつ
點點滴滴
全部全部寶物
全部全部都是我的寶物
めぐりあえた素敵だとか
輾轉邂逅的美好之類
不思議でいっぱいの
為了把這般不可思議
ハーモニーを
各色各樣的和弦之音
未來につなぐために
與遠方的未來相連線
屆けたいな屆けなくちゃ
我想要傳遞必須去傳遞
今はまだ勇気が
也許現在我
すこし足りない
還不夠勇敢
ふるえてるハート
可瑟瑟顫抖的心
いつかきっとどうか
總有一天
いつの日か
總有一天定能勇敢無畏
すごく怖い怖いけれど
雖然我心裡十分的害怕
あなたがここにいる
可你始終在這不曾離去
それだけで
僅僅如此
希望色の虹がかかる
便能架起希望色彩的虹橋
My heart voice for you
我心為你而鳴
目指す理想は
追求的理想
まだ遠いけど
還遙遙無期
ちゃんと顏上げ
我也想要抬起頭
伝えてみたいあのね
好好傳達所思所想