Edelweiss(電影《音樂之聲》插曲)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲
電影《音樂之聲》,歌曲《雪絨花》,

電影《音樂之聲》

電影《音樂之聲》取材於一個真實的故事:納粹時期奧地利的一位修女在一戶富家當家庭教師。由於他們看不慣納粹的所作所為,逃到美國並組成了“特拉普家庭合唱團”在各地巡迴演出,事跡十分感人。插曲《雪絨花》則通過對這種美麗國花的歌頌,表達了奧地利人民發自內心的質樸的愛鄉之情。在影片中,《雪絨花》的旋律多次響起。當拒絕為納粹服務的上校準備冒險帶全家離去時,他為家鄉的父老鄉親獻上的,還是那首他最喜愛的《雪絨花》。但一曲未了,歌喉已哽咽。愛妻瑪麗亞默契地接唱下去,並帶動全場觀眾加入大合唱,把全片推向最令人心潮澎湃的高潮。
《雪絨花》是該片經典插曲之一。
電影中演唱這首歌時正是三十年代希特勒吞併奧地利的前夕,納粹分子早已嗅出了上校家濃郁的自由奧地利氣味。在薩爾茨堡舉行奧地利民謠節的當天,上校和瑪麗亞蜜月歸來,同時柏林來電,命令上校參加納粹的海軍,並把他和全家置於嚴密監視之下。
借著參加民謠節的機會,特拉普家庭合唱隊在奧地利同胞面前奉獻出他們心底里的歌,並在朋友們和修女們的協助下,全家逃出了多難的祖國,留下了繞樑不絕、迴腸盪氣的對祖國眷戀的愛情之歌:
雪絨花,雪絨花,清晨醒來看見它。一朵朵,小白花,潔白而無瑕。開不敗的小白花,點綴祖國大地幸福無涯。影片清新有致,細膩感人,雅俗共賞。既有幽默的情趣,又有深沉凝重的感情。

歌曲《雪絨花》

奧地利的國花火絨草有一個更加通俗和流行的名字叫做雪絨花
中國人對雪絨花的了解大都來自美國影片《音樂之聲》,片中插曲《雪絨花》已在全世界流行,並被稱為奧地利的非正式國歌。
歌詞
Edelweiss, Edelweiss 雪絨花,雪絨花
Every morning you greet me 每日清晨我遇見你
Small and white, clean and bright 又小又白, 又乾淨又晶瑩
You look happy to meet me 你看起來看見我很高興
Blossom of snow may you bloom and grow 含苞待放的雪骨朵 願你開花生長
Bloom and grow forever 開花生長到永遠
Edelweiss, Edelweiss 雪絨花,雪絨花
Bless my homeland forever 祝願我的祖國春常在
Small and white, clean and bright 又小又白, 又乾淨又晶瑩
You look happy to meet me 你看起來看見我很高興
Blossom of snow may you bloom and grow 含苞待放的雪骨朵 願你開花生長
Bloom and grow forever 開花生長到永遠
Edelweiss, Edelweiss 雪絨花,雪絨花
Bless my homeland forever 祝願我的祖國春常在

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們