Charles(歌曲)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

Charles是由有機酸和初音未來演唱的歌曲,收錄於專輯《facsimile》中。

基本介紹

  • 中文名稱:Charles
  • 外文名稱:シャルル
  • 所屬專輯:facsimile
  • 歌曲時長:3分52秒
  • 發行時間:2017-04-30
  • 歌曲原唱:有機酸,初音未來
  • 填詞:バルーン
  • 譜曲:バルーン
  • 歌曲語言:日語
歌詞
さよならはあなたから言った
それなのに頬を濡らしてしまうの
そうやって昨日の事も
消してしまうなら
もういいよ
笑って
花束を抱えて歩いた
意味もなくただ街を見下ろした
こうやって理想の縁に
心を置き去っていく
もういいか
空っぽでいよう
それでいつか
深い青で満たしたのなら
どうだろう
こんな風に悩めるのかな
愛を謳って謳って雲の上
濁りきっては見えないや
嫌嫌
遠く描いていた日々を
語って語って夜の群れ
いがみ合ってきりがないな
否否
笑い合ってさよなら
朝焼けとあなたの溜息
この街は仆等の夢を見てる
今日だって互いの事を
忘れていくんだね
ねえそうでしょ
黙っていよう
それでいつか苛まれたとしても
別に良いんだよ
こんな憂いも意味があるなら
戀と飾って飾って
靜かな方へ
汚れきった言葉を今
今今
「此処には誰もいない」
「ええそうね」
混ざって混ざって二人の果て
譲り合って何もないな
否否
痛みだって教えて
きっときっとわかっていた
騙し合うなんて馬鹿らしいよな
ずっとずっと迷っていた
ほらね仆等は変われない
そうだろう
互いのせいで今があるのに
愛を謳って謳って雲の上
濁りきっては見えないや
嫌嫌
日に日に増えていた後悔を
語って語って夜の群れ
許し合って意味もないな
否否
愛を謳って謳って雲の上
語って語って夜の群れ
哂い合ってさよなら
再見自你的口中說出了
儘管如此還是沾濕了臉龐
如果能就那樣將昨日的種種
也全部抹消掉的話就好了吧
笑起來吧
懷抱著花束行走在路上
毫無他意 僅僅是想俯瞰下街道
這樣便能將這顆心拋卻
丟在那理想的邊境上而後遠去
已經可以了吧
就這樣行屍走肉的吧
不知不覺間成了那副模樣
若是被深深的藍所填滿了
會變得如何呢
仍會是像現在這般的
苦惱不已嗎
在謳歌著愛的雲端之上
污濁什麼的一定是看不見的吧
討厭討厭
在遠處描繪著那個場景
談論著平庸的日子
到了夜晚便聚在一起
彼此之間卻都只有永無止境的仇視呢
不不 沒什麼啦
還是相互笑笑說再見吧
朝霞伴隨著你的一聲嘆息而升起了
這條街道則正窺探著我們的夢
終於到了今天 可以將對方的事情
全部忘掉了呢
吶,是那樣吧
就這樣沉默寡言的吧
不知不覺間成了那副模樣
即便被苛責被折磨
也沒什麼大不了的噢
為了這些而感到憂鬱
又有什麼意義呢
在那裝飾著戀情的寂靜彼方
傳來了沾滿污垢的話語
就在此刻
“誰都不在這裡啊”
“唉唉,是呢”
混合交融的兩人行至了終點
即便如此也依然沒有任何相讓
不不 沒什麼啦
因為好痛所以請你告訴我吧
你一定早就明白了
卻還相互隱瞞著
讓我就像個笨蛋一樣的
我一直都深深迷惘著
看啊,到頭來我們還是沒有任何改變
是那樣的吧
互相埋怨著都是你的錯
明明都到這個時候了
在謳歌著愛的雲端之上
污濁什麼的一定是看不見的吧
討厭討厭
日漸加深著這樣的情緒
訴說著後悔 在夜裡結伴
卻依然沒有什麼相互原諒呢
不不 沒什麼啦
在謳歌著愛的雲端之上
談天說地 相伴於夜
相互一笑 永別了

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們